Translation for "noncomplying" to spanish
Translation examples
Review of the noncompliance procedure
Examen del procedimiento relativo al incumplimiento
noncompliance procedure for the
procedimiento relativo al incumplimiento del
Noncompliance: a Threat to International Security
Incumplimiento: amenaza para la seguridad internacional
NONCOMPLIANCE PROCEDURE (1998)*
PROCEDIMIENTO DE INCUMPLIMIENTO (1998)*
Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining noncompliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in noncompliance
Consideración de los procedimientos y los mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento del Convenio y para el tratamiento que se dará a las Partes que se encuentren en situación de incumplimiento
Noncompliance with procedural rules. - Yeah.
Incumplimiento de las reglas procesales.
Noncompliance penalties, don't you think those should be greater?
Las multas por incumplimiento, ¿no crees que deberían ser más altas?
What sort of noncompliance?
¿Qué tipo de incumplimiento?
Any noncompliance will be dealt with swiftly and with extreme prejudice.
Cualquier incumplimiento se tramitará con rapidez y con prejuicio extremo.
Who will suffer when these companies are no longer competitive because of your high taxes and noncompliance penalties.
Son los que sufrirán cuando esas compañías dejen de ser competitivas por sus altos impuestos y sus multas por incumplimiento.
We're investigating a report of alleged noncompliance with federally-funded clinical trials for a medication manufactured by Godfrey Industries.
Estamos investigando un informe de supuesto incumplimiento con los ensayos clínicos financiados por el gobierno federal para un medicamento fabricado por Godfrey Industries.
We've stipulated as to your noncompliance.
Hemos establecido que en cuanto a su incumplimiento.
Noncompliance with low-flush toilet mandates. Ouch.
Incumplimiento de la norma de retretes de bajo consumo.
"Very noncompliant..." The deal was I testify against her and I get out. "...
Muy incumplimiento. El acuerdo fue i testificar en su contra Y me salgo..
My neurologist, driven mad by the fallout from my noncompliance?
¿Mi neurólogo, furioso por las secuelas de mi incumplimiento?
      "I assume that it does not work but what form does noncompliance take?"
–Supongo que eso tampoco funciona, pero ¿qué forma toman los incumplimientos?
In some countries their campaign was called Rapid Noncompliance Alleviation—RNA.
En algunos países, su campaña se llamó Rápido Alivio del Incumplimiento, o RAI.
The apportioning of new land taxes had been all but decided upon, and penalties for noncompliance laid out strictly but fairly.
La asignación de nuevos impuestos sobre la tierra estaba ya poco menos que decidida, y las multas por incumplimiento eran estrictas pero equitativas.
The noncompliance was with the United Nations Declaration of Human Rights, and the infractions involved many articles of that document, but most often articles 17, 23, and 25, with 28 occasionally waved about as a reminder to recalcitrant governments.
El «incumplimiento» se refería a la Declaración Universal de los Derechos Humanos y las infracciones a las que aluden muchos artículos de ese documento, a menudo los artículos 17, 23 y 25, con el 28 ondeando en ocasiones como un recordatorio a los gobiernos recalcitrantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test