Translation examples
adjective
At this point, the B Company Commander ordered his blocking positions to fall back to locations even nearer to the town, fearing that the BSA might attempt to outflank them during the hours of darkness.
En ese momento, el comandante de la compañía B ordenó que las posiciones de bloqueo se replegaran a localidades más cercanas a la ciudad, por temor de que el ejército de los serbio de Bosnia tratara de flanquearlas durante la noche.
I regret to say that that goal today seems no nearer than it did in the 1960s.
Lamento decir que hoy ese objetivo no parece estar más cercano de lo que estuvo en los años de 1960.
Women often get transferred to places nearer their husband’s place work. This can be interpreted as perceived perpetuation of sexual stereotyping that instils the attitude that female interests are subservient to male interests.
Las mujeres suelen trasladarse a lugares más cercanos al lugar de trabajo de sus maridos, lo que puede interpretarse como una manera perceptible de perpetuar los estereotipos de género que inculca la actitud según la cual los intereses de la mujer están subordinados a los del hombre.
In case of inheritance on the basis of law, the system of inheritance lines is between spouses, descendants and ancestors and a further inheritance line is excluded by a nearer one.
En el caso de herencia basada en la ley, los bienes pasan a los cónyuges, los descendientes y los ascendientes, y los parientes más lejanos quedan excluidos por los más cercanos.
With a demonstration of realism and political will, we can take the reform process nearer to achieving its goal.
Si demostramos realismo y voluntad política podemos hacer que el proceso de reforma esté más cercano al objetivo que intentamos lograr.
93. The Group is concerned that the UAV may have been relocated nearer to Abidjan for surveillance purposes.
El Grupo ve con preocupación que el vehículo aéreo no tripulado haya sido trasladado a un lugar más cercano a Abidján para fines de vigilancia.
Since the demand for short-term loans in urban and peri-urban areas is far from being satisfied in most countries, a laissez-faire approach is unlikely to result in increased levels of rural term finance in the nearer future.
Como la demanda de préstamos a corto plazo en las zonas urbanas y periurbanas dista mucho de estar atendida en la mayoría de los países, no es probable que un enfoque liberalista (laissez-faire) se traduzca en un nivel más alto de financiación rural a mediano o largo plazo en un futuro cercano".
The combined efforts of the State and all segments of society to achieve social justice and improve the quality of life, particularly for women, became even more important as those goals drew nearer.
Se hace cada vez más necesario el trabajo aunado del Estado y todos los actores de la sociedad para lograr la justicia social y mejorar la calidad de vida de la población, y en particular de las mujeres, a fin de que el éxito sea una meta cada vez más cercana.
In the dark zone most animals feed on plants from nearer the surface, which precipitate like marine snow into the dark zone, wastes, carcasses of large animals, and swimming organisms, venturing below their normal light zone.
En la zona oscura, la mayoría de los animales se alimentan de plantas más cercanas a la superficie, que se precipitan como nieve marina en la zona oscura, junto con desechos, restos de animales grandes y organismos que nadan y se aventuran por debajo de la zona de luz en la que normalmente habitan.
Parents were sometimes reluctant to allow girls to walk long distances to reach school, so the Government was trying to build schools nearer to home.
Los padres se resisten en muchos casos a permitir que sus hijas caminen largas distancias para acudir a la escuela, por lo que el Gobierno está tratando de construir escuelas más cercanas.
the near in blood, the nearer bloody.
Cuanto más cercanos de sangre, más sanguinarios.
- Their parents work in the nearer tea fields.
Sus padres trabajan en campos de té cercanos.
Haven't you got something a little nearer the ground?
¿No tienen algo más cercano del suelo?
..ask him to fix a nearer date
Pídele que fije una fecha más cercana.
There is a nearer kinsman than I.
Tienes un pariente más cercano que yo.
Shake my left, it's nearer the heart.
Deme la izquierda, es la más cercana al corazón.
I'm nearer off now.
Ahora estoy más cercano.
Don't you have something nearer?
¿No tienes algo más cercano?
Or is it something nearer home?
¿O es algo cercano a la casa?
The nearer I got, the more obsessed I became.
El más cercano que encontré, me obsesioné.
The nearer one must be a bar;
El más cercano, una barra;
Another nearer, and then another.
Siguió otro y luego otro más cercano.
mother of the nearer moon!
–¡Por la madre de la luna más cercana!
The sounds drew nearer.
El ruido se hizo más cercano.
The bellowing came nearer, nearer; the earth began to tremble, and he was terribly afraid.
El mugido se hizo más cercano, más cercano, la tierra empezó a temblar, y tenía un miedo terrible.
It was a town much nearer the border.
—Era un pueblo mucho más cercano a la frontera—.
“There’s a nearer one in Central Park.
—Hay uno más cercano en Central Park.
Other, nearer faces intervened.
Otras caras, más cercanas, se interpusieron en el camino.
the nearer cries of the donkey-boys;
los gritos más cercanos de los niños de los asnos;
adjective
Obviously, these matters will have to be addressed and decided nearer the beginning of the session, but, since we are talking about details of the organization of work, I did not want to miss this opportunity to flag this point.
Evidentemente, estas cuestiones tendrán que abordarse y resolverse en una fecha más próxima al inicio del período de sesiones, pero como estamos hablando de detalles de la organización de los trabajos, no deseo perder la oportunidad de plantear esta cuestión.
The delicate issue of defining aggression was not insurmountable and could be addressed again nearer the time of the proposed conference.
La delicada cuestión de definir la agresión no es imposible de resolver y puede abordarse de nuevo en una fecha más próxima a la celebración de la conferencia propuesta.
The main nearer-term threat is posed by asteroids since these outnumber comets by 100 to 1 in the inner solar system.
La principal amenaza en un plazo próximo es la que representan los asteroides, cuyo número dentro del sistema solar supera al de cometas en una proporción de 100 a 1.
Sadly, instead of coming nearer, the objective of a concerted global action to address common problems of mankind seems lost in the twilight.
de estar más próximo, el objetivo de la actuación concertada en el plano mundial para abordar los problemas comunes de la humanidad parece haber caído en el olvido.
Pre-crisis, accumulations of cash had been nearer $2 to 3 trillion.
Antes de la crisis, la acumulación de efectivo había estado próxima a los 2 o 3 billones de dólares.
But the realization of a negotiated end to nuclear testing is now much nearer, and it will soon be possible to enter into multilateral test ban negotiations.
Pero el logro de un final negociado de los ensayos nucleares está ahora mucho más próximo, y muy pronto será posible emprender negociaciones multilaterales sobre la prohibición de los ensayos.
The nearer relative in degree shall exclude the more distant, subject to the right of representation where applicable.
El pariente más próximo en grado excluye al más remoto, salvo el derecho de representación en los casos en que deba tener lugar.
That could have been provided by a supplementary document submitted nearer the time the report was to be considered.
Ello podía haberse hecho en un documento suplementario presentado en la fecha más próxima a la del examen del informe.
It should also be remembered that 1998 — the year designated by the World Conference on Human Rights to assess implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action — was drawing ever nearer.
También se deber recordar que 1998 -año designado por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos para que se evalúe la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena- ya está próximo.
Well, there must be someone nearer still.
Tiene que haber alguno más próximo.
The next time you do it, see if you can't be a little nearer the edge of the roof.
La próxima vez mira a ver si no lo haces más cerca del borde.
The Navy concentrated its efforts on the route packages nearer the coast.
La Marina concentró sus esfuerzos en los paquetes próximos a la costa.
"there are daggers in men's smiles, the near in blood, the nearer bloody."
"Hay puñales en las sonrisas de los hombres, - el próximo en la sangre, será el más sangriento. "
On the next page are my own figures, which are much nearer the truth.
En la próxima página están mis cifras, que se acercan más a la realidad.
- There may be someone nearer.
Habrá otro más próximo.
And now, since we've just started to slow down, the future echoes are nearer to the present.
Ahora estamos aminorando y los ecos son más próximos al presente.
With the Red Cross visit drawing nearer, Kommandant Rahm is getting nervous about his ability to hold them to the restricted route.
Con la inspección de la Cruz Roja próxima, el Comandante Rahm está nervioso sobre su capacidad para mantenerlos en la ruta restringida.
The left see them as hopeless utopians, deviationists, nearer to a bunch of vandals.
La izquierda los ve como utópicos sin esperanza, desviacionistas, próximos a una panda de vándalos.
The saga comes nearer.
La historia se hace más próxima.
The nearer danger lies there.
El peligro más próximo está allí.
There was surely nothing nearer.
Con toda seguridad no había nada más próximo.
A nearer pain touched him.
Le abrumaba un dolor más próximo.
The nearer islands sprouted spectators.
De las islas más próximas surgieron espectadores.
The sound of thunder grew nearer.
El sonido del trueno se hizo más próximo.
The light touched the nearer bank.
La luz tocó la orilla más próxima.
adjective
The National Police Strategy directs the growth and direction of the force with a five-year outlook, while the National Police Plan has a nearer term, single-year horizon.
En la estrategia para la Policía Nacional se prevé el crecimiento y la dirección de la fuerza en un período de cinco años, mientras que el plan de la Policía Nacional tiene un plazo más inmediato, de tan solo un año.
Nearer danger threatens Vinicius!
Un peligro más inmediato es el que amenaza a Vinicio».
It was a nearer thing than the fight in the forest, I think, this last scramble.
Creo que aquel último esfuerzo representaba algo más inmediato que la lucha en la selva.
The nearer cabin had two doors and a window that Rock could see.
La cabaña inmediata tenía dos puertas y una ventana a juzgar por lo que Rock pudo ver.
it hurt her fingers and she dropped it. He came no nearer. His voice was quiet.
se pinchó y lo soltó de inmediato. Medlicote no se acercó más. Continuó hablando con voz pausada:
'Catch him,' she cried, but the dozens of people who were nearer the hotel than she was seemed paralyzed.
—exclamó. Las docenas de personas que se hallaban en la vecindad inmediata al hotel parecían haberse quedado paralizadas.
but for the moment all my attention was captured by the nearer panorama just below me. I had, I realized, come face to face with rumour-shadowed Innsmouth.
Pero de momento, toda mi atención se centró en el panorama inmediato que se abría ante mí: habíamos llegado frente al tenebroso pueblo de Innsmouth.
David hastened on. “Yes—well, I saw the spot he meant, it’s very fine, but I found another nearer the river and it seems to me even better.
David tosió. —Sí… Vi el sitio que él decía. Es magnífico, pero encontré otro inmediato al río que me parece todavía mejor.
But it was only when he drew nearer that he realized how the sandbank had been formed, for immediately in front of him was what looked like the mouth of some vast underwater cavern.
Pero fue sólo cuando se acercaba cuando se dio cuenta de cómo se había formado el banco de arena, de inmediato frente a él estaba lo que parecía ser la boca de una vasta caverna submarina.
I haven’t eaten for three days, and I haven’t drunk since yesterday- The rocky headland seemed to come no nearer, and at last she had to sit down to rest, and almost immediately her thirst began to rage.
—Llevo tres días sin comer y no he bebido nada desde ayer... El promontorio rocoso no parecía acercarse. Por fin tuvo que sentarse a descansar. Casi de inmediato, la sed la enfureció.
adjective
No nearer neighbors speak our language.
Porque ninguno de nuestros vecinos habla nuestro lenguaje.
‘You don’t think there was any talk nearer home?
—¿Se rumoreaba algo entre los vecinos de los Ravenscroft?
As they got nearer Thorwald could see their neighbors, the Bergströms, packing their boat for the same mission.
Thorwald vio a lo lejos que sus vecinos, los Bergström cargaban el barco con el mismo propósito.
To console themselves, the Japanese photographed one another by the sign, the white of their flashes lighting the wet asphalt and nearer trees.
Para consolarse, los japoneses se fotografiaron unos a otros junto al cartel, y sus flashes pintaron de blanco el asfalto mojado y los árboles vecinos.
Bill's tree stood up and took the evening, tall and unmistakable, fifty feet nearer to heaven than its neighbours.
Inmenso, imposible de confundir, el árbol de Bill alzaba sus altas ramas hacia el cielo, a cincuenta pies por encima de sus vecinos.
The nearer I came to the wall the more people I saw — my neighbors going out into the city like me, tourists coming into the Budayeen during the slack time.
A medida que me aproximaba a la muralla, veía más y más gente: vecinos que paseaban por la ciudad como yo, turistas que entraban en el Budayén en la hora de descanso.
adjective
Demelza had been nearer divining her mind than Keren ever imagined.
Demelza había llegado a adivinar sus sentimientos más íntimos mucho más que lo que Keren jamás habría imaginado.
The nearer acquaintance which during his illness he had formed with the Apostle heightened the impression, which was turned afterward into fixed faith.
Y el conocimiento más íntimo que durante su enfermedad había adquirido del apóstol le había afirmado en aquella opinión, que llegó a convertirse luego en fe indestructible.
It wasn’t an intimate light – you couldn’t move it nearer your book or sewing, as you could a table lamp – but it provided wonderful overall illumination.
No era una luz íntima —no se podía acercar ni a un libro ni a la costura, como podía hacerse con una lámpara de mesa—, pero proporcionaba una iluminación general maravillosa.
But as she drew nearer, he noticed something else. The way the corners of her mouth drooped ever so slightly, the faint dark lines beneath her eyes, seemed to speak of a deep and private sorrow.
Pero, al acercarse, vio algo más: la leve inclinación hacia abajo de las comisuras de los labios y unas sombras debajo de los ojos que parecían delatar un profundo e íntimo pesar.
And I saw again that these Natives were better off than the Giants, simply because they stood so much nearer to stones and earth and plants and the beasts: in them was a bedrock of strength the Giants did not have.
Una vez más comprobé que los Nativos, habiendo vivido en contacto más íntimo con las piedras, la tierra, los animales y las plantas, habían salido mejor parados que los Gigantes; contaban con una fuerza interior que los Gigantes desconocían.
replied the Heliumite.  "But afterward he shall account to Carthoris, Prince of Helium, for this affront to the daughter of my father's friend." As he spoke, though, there burned in his eyes a fire that proclaimed a nearer, dearer cause for his championship of this glorious daughter of Barsoom.
pero después dará explicaciones a Carthoris, príncipe de Helium, por esa ofensa realizada sobre la hija del amigo de mi padre. Según hablaba el joven, ardía en sus ojos un fuego que proclamaba un motivo más íntimo y tierno que el de su calidad de protector de aquella maravillosa hija de Barsoom.
but it seemed nearer to her than her first kiss – with a kind, gauche youth she did not like to disappoint – or her virginity lost at eighteen, when she felt nothing beyond fear and the need to catch up with Louisa and Sally, and dabbed off the blood – there was surprisingly little – and refused to see the man again.
pero la recordaba como algo más íntimo que su primer beso (con un amable y desmañado joven al que no quiso decepcionar) o que la pérdida de la virginidad a los dieciocho años, en la que sólo sintió miedo y la necesidad de igualarse con Louisa y Sally, tras la cual limpió la sangre (sorprendentemente, muy poca) y no quiso volver saber nada del hombre con que se había acostado.
adjective
I drew her a little nearer to my heart;
—La estreché contra mi corazón;
Crouching down, he moves nearer through the narrow space between the boats.
Sigue avanzando agachado por el estrecho espacio entre los barcos.
In fact, it narrowed so much that the banks were far nearer to one another than they had ever been before!
Es más, se hizo tan estrecho, que las riberas estuvieron mucho más cerca la una de la otra de lo que habían estado hasta entonces.
Dagget’s camp was on the other side of the narrow valley, at the upper end, and nearer Maxwell’s ranch house.
El campamento de Dagget estaba al otro lado del estrecho valle, en la parte superior y más cerca de la casa de Maxwell.
A narrow plateau, overlooked by the white mountains, and encompassed nearer hand by woods, lay bare to the strong radiance of the moon.
Ante nosotros, bañada en la luz de la luna, se extendía una estrecha planicie dominada por las blancas montañas y rodeada de bosques.
They couldn’t see him, of course, but it was a narrow corridor and if they came much nearer they’d knock right into him – the Cloak didn’t stop him being solid.
No podían verlo, por supuesto, pero el pasillo era estrecho y, si se acercaban mucho, iban a chocar contra él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test