Similar context phrases
Translation examples
Sometimes our lives collide in the most bizarre ways.
A veces nuestras vidas chocan de las formas más extrañas.
This will be one of the most bizarre stories of the year.
Será de las historias más extrañas del año.
Maybe the single most bizarre thing I've ever seen.
Creo que es lo más extraño que he visto en mi vida.
Even for you, I find this evening's attire most bizarre.
Incluso para ti, ese atuendo es de lo más extraño.
You are... the most bizarre creature I have ever met.
Tú... eres la criatura más extraña que haya conocido.
I was imagining the most bizarre things befalling you.
—Pensé que os habían ocurrido las cosas más extrañas.
He really did have the most bizarre combination in it.
Lo cierto era que llevaba las cosas más extrañas.
And only by the most bizarre strategy of perversity and transsexualism.
Pero sólo mediante la más extraña de las estrategias de la perversión y el transexualismo.
Its most bizarre and fantastic elements were most real.
Sus elementos más extraños y fantásticos eran de lo más real.
It was the most bizarre statue I had seen so far.
Era la estatua más extraña que había visto hasta entonces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test