Translation for "most audacious" to spanish
Most audacious
Translation examples
Dr Jack Kevorkian is one of the most audacious serial killers this country has ever known.
El doctor Kevorkian es uno de los más audaces asesinos seriales del país.
In this White Rabbit Project... Bonjour we're putting hustlers head to head... to find the most audacious rip-offs in history.
En el programa de hoy para descubrir las estafas más audaces de la historia.
The most beautiful the most audacious and the most dangerous.
A mis amigos. Los más lindo... Los más audaces... y los más peligrosos.
The most audacious piece of astronavigation in the history of the universe.
La pieza más audaz de la astronavegación en la historia del universo.
As a valued customer, Miss Lane, we will of course steer you towards our most audacious bargains.
Como cliente valiosa que es, Srta. Lane, puede contemplar nuestras ofertas más audaces.
We've just seen some of the bravest, most audacious and downright bizarre escapes ever attempted.
Vimos algunas de las fugas más valientes, más audaces y más extrañas que se hayan intentado.
The most audacious people are often the shyest.
La gente más audaz es, a menudo, la más tímida.
Orson Welles astounds America with Citizen Kane. The most audacious and controversial debut in motion picture history.
Orson Welles sorprende a EEUU con el Ciudadano Kane, el más audaz y polémico debut en la historia del cine.
SPECTRE's most audacious enterprise of any, next to which our previous ventures are inconsequential.
La empresa más audaz de SPECTRE, hasta ahora... ante la cual nuestras empresas previas son inconsecuentes.
This could be the most audacious -work of art that has ever been done!
¡Puede ser la obra de arte más audaz de la historia !
“Find me the most audacious of men!”
—¡Consígame a los más audaces!
Of all Traders, you are the most audacious.
Eres el más audaz de los mercaderes.
And this was not enough; he  seemed to have entered into communication with the most audacious criminal the  country had known for years.
Y no paró ahí, pues, al parecer, se había puesto en relación con el criminal más audaz que el país había conocido en muchos años.
I knew all about teasing from my own brothers, but this was the most audacious bit of teasing even I had ever heard.
Yo sobre bromas lo sabía todo por mis hermanos, pero aquélla era la broma más audaz de la que yo hubiera tenido noticia en toda mi vida.
they have carried off many intellectuals into the abyss, some of the most audacious ones, others among the most reserved, and all this in a random and bloody lottery.
han arrastrado al abismo a numerosos intelectuales, los más audaces unos, y los más discretos otros, y ello al azar de una sangrienta lotería.
I, nevertheless, had never experienced intimacy of that kind with my husband, nor would I have been able to invent it in my most audacious fantasies.
Yo, sin embargo, nunca había experimentado una intimidad así con mi marido, tampoco habría sido capaz de forjarla ni en mis más audaces fantasías.
Colonel Franks decided to entrust the young lieutenant with one of the most audacious missions of the war, an act designed to serve as the ultimate provocation to the enemy.
El coronel Franks decidió confiar al joven teniente una de las misiones más audaces de la guerra: una acción diseñada para servir como la mayor provocación al enemigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test