Translation for "more pitiful" to spanish
More pitiful
Translation examples
You're just making Thunder even more pitiful.
Sólo estás haciendo que Trueno sea incluso más lamentable.
Is there anything more pitiful?
¿Hay algo más lamentable?
And on the lighter, more pitiful side of the news self-proclaimed football legend Al Bundy is leading a protest against the proposed trans-Mexican auto plant by handcuffing himself to a goal post on his old high school playing field.
Y en lado más lamentable de las noticias la autoproclamada leyenda, Al Bundy encabeza una protesta... .. Contra la propuesta de la planta de auto Trans-México... .. Esposándose a sí mismo a un poste, En su viejo campo de juego de Polk High.
Although you are pitiful in this situation, but, my daughter is even more pitiful.
A pesar de que eres lamentable en esta situación... mi hija es aún más lamentable.
That's stuff's ghastly of course, but... it's more pitiful than anything else.
Eso es algo es horrible , por supuesto , pero ... que es más lamentable que cualquier otra cosa.
I actually find you more pitiful.
Yo te encuentro más lamentable.
"but it was only the more pitiful for that."
"pero sólo fue más lamentable por eso. "
There's nothing more pitiful than an attorney who doesn't know when to admit defeat.
No hay nada más lamentable que un Abogado Defensor que no sabe admitir una derrota.
I'm much more pitiful.
Soy mucho más lamentable.
She's a lot more pitiful than I am.
Es mucho más lamentable que yo.
Tell them … there is nothing more pitiful than a tool that has outlived its usefulness.
Diles… que no hay nada más lamentable que una herramienta que sobrevive a su utilidad.
"There's nothing more pitiful than a bunch of honest men engaged in an act of dishonesty.
—No conozco nada más lamentable que las gentes honradas que se proponen cometer un delito.
No sight could be more pitiful than that small, lonely, defeated girl lying on her narrow, sagging bed.
Ninguna visión podía ser más lamentable que esa niña menuda, solitaria, derrotada, tendida en su angosto lecho hundido.
Oh yes, I know, there are far more pitiful cases roaming the streets than my mother—homeless women, battered wives, hard-luck alcoholics who’ve lost their jobs, their families, their houses, their everything—but her particular tragedy was most striking to me, at least in part, because it really was so very banal.
Sí, ya sé que hay casos mucho más lamentables que el de mi madre en las calles del mundo entero —mujeres sin un sitio donde caerse muertas, esposas maltratadas, alcohólicos sin suerte que han perdido el trabajo, la familia, la casa, todo—, pero su particular tragedia me supuso un durísimo golpe, por ser, en realidad, tan terriblemente trivial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test