Translation for "misusing" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
By misusing the education system and controlling the media, it systematically cultivates hatred and racial intolerance against non-Armenians.
Al abusar del sistema educativo y controlar los medios de comunicación, cultiva de manera sistemática el odio y la intolerancia racial contra los armenios.
No one is permitted to misuse these rights and obligations to the detriment of another individual.
No se permite abusar de esos derechos y obligaciones en detrimento de otra persona.
He called on the OIC to reject attempts by one of its members to misuse that organization for narrow and partisan foreign-policy objectives.
Le pide que rechace los intentos de uno de sus miembros de abusar de ella con fines estrechos y partidistas de política exterior.
True, self-determination may be misused to provoke hatred, hegemony and homogenization.
Es cierto que se puede abusar de la libre determinación para causar el odio, la hegemonía y la homogeneización.
Such practices are to be regarded as aberrations, the doing of sick minds that have led some individuals to misuse the authority vested in them by the law.
Estas prácticas tienen que considerarse aberraciones, obra de mentes enfermas que conducen a algunos individuos a abusar de la autoridad que les confiere la ley.
They must also refrain from making any illegal arrest or exercising personal judgment or misuse their position of power at time of arrests.
También deben abstenerse de realizar detenciones ilegales, actuar a su propio arbitrio o abusar de su poder en el momento de la detención.
50. The Israeli delegation had accused him of misusing his position to promote his personal prejudices and agenda.
La delegación israelí ha acusado al orador de abusar de su cargo para exponer sus propios prejuicios y su programa personal.
if he or she misuses his or her position at work, or his or her office, in committing such act.
d) Si abusare de su situación laboral o de su cargo para cometer ese acto.
41. Finally, everyone must be aware of the dangers of misuse of the debate on terrorism.
41. Por último, todos deben ser conscientes del peligro de abusar del debate sobre el terrorismo.
It may not be misused to the detriment of the rights of others or against legally protected public interests.
No se puede abusar de este derecho en detrimento de los derechos de los demás o en contra de los intereses públicos protegidos por la ley.
Everything a lie, everything a way of misusing him.
Todo una mentira, todo era una forma de abusar de él.
By her definition a wolf is someone with power who misuses that power.
Por propia definición, un lobo es alguien que tiene poder y puede abusar de este poder.
I must assume you are human, that you will not misuse your inherited powers.
Debo asumir que sois humanos, y que no vais a abusar de vuestros poderes heredados.
“—out of all of them, the machine decided you were the one least likely to misuse the power a juror has.” “I don’t want power!
—… de todas ellas, la máquina decidió que usted era el menos propenso a abusar del poder que tiene un jurado. —¡No quiero poder!
I started to misuse migraine medication—nothing crazy, but I was chipping away at something, trying to dig out of my pain. I found a way.
También empecé a abusar de la medicación para la migraña; no se me fue la mano con las pastillas, pero sabía que eran un mecanismo para tratar de aliviar el dolor.
To hear Peter Kirk called an affectionate father and a tender husband, a kind neighbour and an earnest Christian was, they felt, a misuse of language.
Oír que se llamaba a Peter Kirk padre amante y tierno esposo, vecino amable y buen cristiano era, sintieron, abusar del lenguaje.
Just because Lieder misused his power, and Massey didn’t protect anybody with his, didn’t mean that in their weakness they didn’t need to be treated with fairness and respect.
Que Lieder abusara de su poder y Massey fuera incapaz de proteger a nadie con el suyo, no suponía que fuera a tratarlos de manera injusta o les faltara al respeto.
‘Society,’ he said, ‘is not an Order of contemplatives … The essential laws of the Church are, “Thou shalt not hurt society,” “Thou shalt do no ill to thy neighbour,” and “Thou shalt not misuse thy liberty.”’
«La sociedad -dijo-, no es una orden de contemplativos… Las leyes esenciales de la Iglesia son: "No perjudicarás a la sociedad", "No harás mal a tu prójimo", y "No abusarás de tu libertad"».
They waited in silence, probably without a thought in their heads, and without taking the slightest interest in what was going on in the stable, unworried because they had no doubt, knowing that somebody like Max Ludwig Nansen would use the time that was given him but would not misuse it.
No le daban más vueltas a la cabeza y no manifestaron ningún interés por lo que estaba ocurriendo dentro del establo. No había en sus rostros ni un ápice de nerviosismo, pues ya habían comprendido que Max Ludwig Nansen era de los que aprovechaban el plazo establecido pero sin abusar de él.
That is why I have always identified as a Populist, why I have always warned against the concentration of political authority, and even why I agreed to run for First Senator—to keep such authority from ever being so poisonously misused again.
Es por eso que siempre me he identificado como populista y que siempre he advertido sobre los peligros de concentrar la autoridad política, incluso es el motivo por el que accedí a postularme como primera senadora, para evitar que alguien volviera a abusar tan venenosamente de su autoridad.
They will misuse him.
Lo van a maltratar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test