Translation for "mastering" to spanish
Translation examples
verb
I apologize for not having mastered all of them.
Pido disculpas por no dominar todos ellos.
Society must be the master of technology.
La sociedad debe dominar a la tecnología.
We are ready to provide our support to other States concerned in mastering this technology.
Estamos preparados para proporcionar apoyo a otros Estados interesados en dominar esta tecnología.
We must master the techniques for the survival of humanity, of our civilization and of its sustenance.
Debemos dominar las técnicas para la supervivencia de la humanidad, de nuestra civilización y de su sustento.
We have demonstrated that we can master the most advanced technologies.
Hemos demostrado que podemos dominar las tecnologías más avanzadas.
(iv) Mastering technology to estimate decay trajectory.
iv) Dominar la tecnología para estimar la trayectoria de caída.
(iii) Mastering technology for controlled re-entry;
iii) Dominar la tecnología de reingreso controlado;
"Focal Point" will have to master techniques for conducting meetings, working and task groups.
El coordinador tendrá que dominar las técnicas de dirección de reuniones y grupos de trabajo.
To master new technologies, however, they need to have in place a system that is receptive to innovation.
En cambio, para dominar las nuevas tecnologías tienen que disponer de un sistema receptivo a la innovación.
I urge the people of Kazakhstan to actively master information technologies.
Exhorto a la población de Kazajstán a que procure activamente dominar las tecnologías de la información.
Will master it all.
Lo dominará todo.
And you'll never master it.
Y nunca lo dominarás.
Better master the machinery.
Mejor dominar la maquinaria.
Still, you soon will master.
Tranquilo, pronto lo dominarás.
Or mastering a ....
O dominar un...
I will master its power.
Dominaré su poder.
Mastering the cities.
Dominar las ciudades.
To master the arabesque.
Para dominar el arabesco.
Master the wand, and I master Potter at last.
Dominar la varita, y dominar a Potter al fin.
Master these powers.
Dominar estos poderes.
I can't master this.
No lo puedo dominar.
Master your feelings?”
–¿Dominar sus sentimientos?
It is essential to master the data.
Dominar los datos es fundamental.
Nature could not be mastered;
No había forma de dominar a la naturaleza;
He mastered Greek.
Logró dominar el griego.
First, master Frogger.
La primera, dominar Frogger.
verb
If all countries, small and large, work together, we will be able to master the pressing challenges of our world.
Si todos los países, pequeños y grandes, trabajan juntos, podremos vencer los acuciantes retos de nuestro mundo.
On the contrary, it means that we should cultivate relations with the States of Africa in a spirit of partnership -- a partnership in which each side introduces its ideas, and in which we work together to master the challenges we face, whether locally or globally.
Por el contrario, ello significa que debemos cultivar las relaciones con los Estados de África en un espíritu de asociación, una asociación en la que cada parte presenta sus ideas, y en la que trabajamos unidos para vencer los desafíos que tenemos ante nosotros, sean estos locales o mundiales.
We are convinced that intercultural dialogue and understanding, together with pluralism and tolerance, are essential tools for mastering the challenge -- tools that public authorities at all levels, civil society, religious communities, the media, private enterprise and individuals must learn to use well.
Estamos convencidos de que el diálogo y la comprensión entre las culturas, junto con el pluralismo y la tolerancia, son herramientas esenciales para vencer el desafío, herramientas que las autoridades públicas a todos los niveles, la sociedad civil, los medios de comunicación social, las empresas privadas y las personas deben aprender a utilizar adecuadamente.
No State, whether super-Power or small island State, can master these global challenges alone.
Ningún Estado, ya se trate de una superpotencia o de un pequeño Estado insular, puede vencer por sí solo estos problemas mundiales.
37. The Secretary-General recognizes that, notwithstanding the fact that upon expiry of the lease-purchase agreement the UNDC-5 building and the land on which it stands would become the property of the United Nations, the increase in the costs of the proposed UNDC-5 building could call into question the viability of the building as swing space for the capital master plan and as a long-term consolidation building for the United Nations.
El Secretario General reconoce que, a pesar de que al vencer el plazo del acuerdo de alquiler con opción de compra el edificio UNDC-5 y el solar en que se levante se convertirían en propiedad de las Naciones Unidas, el aumento del costo del edificio UNDC-5 propuesto pondría en entredicho su viabilidad para ubicar locales provisionales en el marco del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y como edificio en que más adelante se reunirían las oficinas de las Naciones Unidas.
As indicated in table 2 above, early terminations are not currently considered for the Albano Building (the capital master plan would cover the cost of the lease until the end of April 2013; the lease will end in July 2017) and the United Nations Federal Credit Union Building (the project would cover the cost until the end of April 2013; the lease will end in April 2018).
Como se indica en el cuadro 2, la rescisión temprana no se contempla en la actualidad para el edificio Albano (el plan maestro de mejoras de infraestructura cubriría el costo del arrendamiento hasta finales de abril de 2013; el contrato terminará en julio de 2017) y el edificio de la Cooperativa Federal de Ahorros y Préstamos de las Naciones Unidas (el proyecto sufragaría los gastos hasta el final de abril de 2013; el contrato vencerá en abril de 2018).
32. Ms. VERZEGNASSI (International Progress Organization) said that colonialism had been a process of exploitation whereby the masters had implemented a policy of “divide and rule” by pitting segments of a society against each other and defining them in terms of religion, language and even race.
32. La Sra. VERZEGNASSI (Organización Internacional para el Progreso) dice que el colonialismo fue un proceso de explotación por el cual los amos aplicaron una política de "divide y vencerás", enfrentando entre sí a los componentes de una sociedad, a los que delimitaban en función de la religión, el idioma e incluso la raza.
No cheat can ever defeat a master.
Ninguna trampa puede vencer al maestro.
Only the student has hope of defeating the master.
Solo el estudiante tiene la esperanza de vencer al maestro.
Can the master ..?
¿Puede el vencer...?
To beat Third Master, you cannot use force.
Para vencer al tercer maestro, No puedes usar la fuerza.
There is only one person who can beat Master Sua.
Sólo hay una persona que puede vencer Maestro Sua.
Master, do you think you can take on 10 men?
Maestro, ¿usted cree que puede vencer a 10 hombres?
Even though, honestly I was never able to master the small fears...
Aunque aqui entre nos Nunca pude vencer los miedos chiquitos...
As master and disciple we will rule.
Como maestra y discípula nadie nos vencerá.
He can only be stopped by a master of chi.
Solo lo puede vencer un maestro del chi.
Sometimes he masters his difficulties;
A veces, llega a vencer las dificultades;
But no matter how good our blade masters, they could not fight an army like this.
Pero, por muy buenos que sean, jamás podrían vencer a un ejército como el que hemos visto.
We all know that he is the best knight in the world, and can master anybody.
Todos sabemos que es el mejor caballero del mundo y que puede vencer a cualquiera.
Unless of course the chain master becomes complacent, or lazy, and starts to repeat himself.
A menos, claro está, que el cerebro de la cadena se confíe, o se deje vencer por la pereza, y empiece a repetirse.
He mastered himself; he did not betray his calling. He deviated in no way from his strict service.
Supo vencer, se mantuvo fiel a su camino, no descuidó en nada su austero servicio.
“So you think that Guy de Lusignan would beat Count Raymond, Grand Master?”
—Así que dices, Gran Maestre, ¿que Guy de Lusignan podría vencer al conde Raymundo?
“Slim” Langueduc, who would beat Yale this fall, if only he could master a poor fifty per cent;
«Slim» Langueduc, que podría vencer a Yale aquel otoño con que sólo aprobara la mitad del curso;
This was something I’d learned over the years, mastering hundreds of different videogames. There was always a trick to beating a computer-controlled opponent.
Era algo que había aprendido con los años, jugando a cientos de videojuegos distintos: siempre había un truco que permitía vencer a un rival controlado por ordenador.
They had no option, thought Piso, mastering his grief by force of will.
No había otra opción, pensó Piso, que hizo acopio de todas sus fuerzas para sobreponerse a la situación.
The Tleilaxu Master coughed and winced, unable to minimize his physical problems.
El maestro tleilaxu tosió e hizo una mueca, incapaz de sobreponerse a sus problemas físicos—.
Not even fear of their cruel masters was sufficient to overcome this new terror.
Ni siquiera el miedo que les inspiraban sus crueles amos fue suficiente para sobreponerse a aquel nuevo terror.
For thousands of years it kept man from getting at the roots of his maladies, and defeated his attempts to master them.
Durante miles de años esto impidió al hombre llegar a la raíz de sus males y desbarató todo intento de sobreponerse a ellos.
Once he had mastered his initial anger at my mention of Colonel Tolomeo Rodríguez, Huberto conceived the idea of using me as a decoy to lure the Colonel into a trap.
Una vez que logró sobreponerse a la rabia inicial, tuvo la idea de usarme como señuelo para atraer al Coronel Tolomeo Rodríguez a una trampa.
but he did better yet a performer. I have heard famous actors, when there was not a dry eye in the Edinburgh theatre; a great wonder to behold; but no more wonderful than how the Master played upon that little ballad, and on those who heard him, like an instrument, and seemed now upon the point of failing, and now to conquer his distress, so that words and music seemed to pour out of his own heart and his own past, and to be aimed directly at Mrs. Henry.
He asistido a grandes actuaciones en el teatro de Edimburgo, cuando ni un solo espectador podía contener las lágrimas; un espectáculo digno de verse, pero apenas comparable a la interpretación que el heredero realizó de aquella sencilla balada. Hizo vibrar las fibras más sensibles de su auditorio. A veces parecía a punto de desfallecer, pero luego fingía sobreponerse. Era como si la música brotase directamente de su propia alma y de su pasado, dirigiéndose sin ambages a la señora Henry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test