Translation for "maried" to spanish
Maried
adjective
Translation examples
adjective
The courts have struck down provisions which attempted to exclude married women from certain jobs (Air India v. Nergeesh Mirza, AIR 1981 SC 1829; Muthuamma v. Union of India, AIR 1979 SC 1868); enforced the principle of equal pay for equal work (Mackinon Mackenzie v. Audrey D'Costa (1987) 2 SCC 469); upheld the equal property rights of women (Mary Roy v. State of Kerala (1986) 2 SCC 209); and urged the Government to enact a uniform civil code so that the inequalities suffered by certain women under the personal laws are removed (Mudgal v. Union of India).
Los tribunales han revocado las disposiciones con las que se trataba de impedir que las mujeres casadas ocuparan determinados puestos (Air India c. Nergeesh Mirza, AIR 1981 SC 1829; Muthuamma c. Union of India, AIR 1979 SC 1868), ha hecho cumplir el principio de remuneración igual por trabajo igual (Mackinon Mackenzie c. Audrey D'Costa (1987) 2 SCC 469), ha sostenido la igualdad de derechos de las mujeres a la propiedad (Mary Roy c. el Estado de Kerala (1986) 2 SCC 209) y ha exhortado al Gobierno a promulgar un Código Civil uniforme para suprimir las desigualdades que experimentaban ciertas mujeres conforme a las leyes personales (Mudgal c. Union of India).
Michelle, are you maried?
Michelle, ¿estás casada?
-You were married to Mary Ann?
-Usted Estaban casados con Mary Ann?
We are not maried
No estamos casados.
Married Miss Mary Hawkins.
Casado señorita Mary Hawkins.
Ernest has a wife, Mary.
Ernest está casado con Mary.
It’s Mary’s wedding anniversary!’
¡Es el aniversario de casada de Mary!
Marie’s sisters had all married.
Todas las hermanas de Marie se habían casado.
He had married Aunt Mary Chegwidden.
Se había casado con la tía Mary Chegwidden.
Mary.” “How long were you married?”
—Mary. —¿Cuánto tiempo estuvisteis casados?
Mary, we’re not married—we’re not even going steady.
– No estamos casados, Mary, ni siquiera salimos.
—Creía que Shelley y Mary estaban casados.
—Creía que Shelley y Mary estaban casados.
adjective
Forgive my jolly mood but Maris was over for our weekly conjugal visit.
Perdona mi alegre humor, pero Maris pasó para nuestra visita conyugal semanal.
Elle s'établit dans la chambre nuptiale, près de sa fille, à l'endroit que le mari venait de déserter.
Se instaló en el dormitorio conyugal, junto a su hija, en el lugar que acababa de dejar vacío el marido.
Mary Fisher, thought Bobbo, wept nice neat little tears, which had an altogether stronger surface tension than his wife’s and would surely be worth more on the open matrimonial market.
Mary Fisher, pensó Bobbo, lloraba lagrimitas hermosas y ordenadas, que en definitiva tenían una tensión superficial mayor que las de su esposa y con seguridad serían más valiosas en el mercado libre conyugal.
Furthermore, Mary am was the first woman he had desired to marry on the basis of a prior knowledge of her character and appearance. For this, reason he was optimistic about the prospects for the marriage, hoping that it would establish a lasting conjugal life for him. Th at much was true.
Además Maryam era la primera mujer con la que había deseado casarse, después de conocerla y haberla visto, y él se sentía muy optimista respecto a su matrimonio, pues esperaba encontrar en él una vida conyugal estable y duradera, ¿no era así? Por supuesto.
The end of the marriage came about not through divorce but through the means that the marriage ceremony itself imagined: “till death us depart.” On May 2, 1652, Mary Milton brought her fourth child into the world, but a few days later, at age twenty-seven, she was dead.
El final de la unión conyugal vino no ya como consecuencia de un divorcio, sino por el conducto que la propia ceremonia nupcial preveía: «Hasta que la muerte nos separe».[55] El 2 de mayo de 1652, Mary Milton dio a luz a su cuarto hijo, pero unos días después, a los veintisiete años, murió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test