Translation for "make real" to spanish
Translation examples
It is perhaps time for decisive and not incremental action to make real the process of reform of the Security Council.
Quizá sea el momento de adoptar medidas decisivas y no graduales con miras a hacer realidad el proceso de reforma del Consejo de Seguridad.
My own nation was founded on the belief that all people are created equal, and it still works to make real the full promise of its founding.
Mi propio país fue fundado en la creencia de que todos los pueblos son creados iguales, y aún trabaja para hacer realidad la plena promesa de su fundación.
In the sphere of collective security and the maintenance of world peace, although major catastrophes have been averted, the United Nations has not succeeded in making real the dream of every human being to live in peace in a world free from the pestilence of war and all the attendant horrors of human carnage and the senseless destruction of everything we hold dear.
En la esfera de la seguridad colectiva y el mantenimiento de la paz mundial, aunque se han evitado grandes catástrofes, las Naciones Unidas no han conseguido hacer realidad el sueño de todo ser humano de vivir en paz en un mundo libre de la plaga de la guerra y los horrores que la acompañan: la carnicería humana y la destrucción insensata de todo lo que nos es caro.
I challenge you all to make real the United Nations expressed commitment to providing international protection to Palestinians living under occupation.
Les reto a todos a hacer realidad el compromiso expresado por las Naciones Unidas de brindar protección internacional a los palestinos que viven bajo la ocupación.
It is there that great efforts are required and that innovative responses will have to be found to make real a renewed United Nations in a global neighbourhood of peace and development for all.
Allí es donde se requieren mayores esfuerzos y tendremos que encontrar respuestas innovadoras a fin de hacer realidad unas Naciones Unidas innovadoras en un entorno de paz y de desarrollo para todos.
God bless our work together to build a world of justice, peace and human dignity, to make real the ideals to which Nelson Mandela dedicated his extraordinary life.
Dios bendiga nuestros esfuerzos mancomunados para construir un mundo de justicia, paz y dignidad humana, para hacer realidad los ideales a los que Nelson Mandela consagró su extraordinaria vida.
We note that Iran has agreed to continue talks with the P5+1 group of the five permanent members of the Security Council plus Germany, and we call on Iran to commit to diplomatic negotiations in order to restore the trust of the international community and make real and urgently needed progress.
Observamos que el Irán ha accedido a continuar las conversaciones con el grupo de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad más Alemania, y le pedimos que se comprometa a celebrar negociaciones diplomáticas a fin de restablecer la confianza de la comunidad internacional y hacer realidad el progreso que se necesita con urgencia.
Now is the time to make real the promises of democracy.
Ahora es el momento de hacer realidad las promesas de la democracia.
The fantasy that you have to make real?
¿La fantasía que tienes que hacer realidad?
I said, young man you can make real your dreams but you've got to know this one thing no man does it all by himself
Jovencito, puedes hacer realidad tus sueños pero tienes que saber que nadie puede hacerlo todo por sí mismo
It had all been a hallucination, in his mind every second of every waking moment, that he was compelled to make real.
Era una obsesión que había ocupado su mente todo el tiempo y que estaba obligado a hacer realidad.
You too shall join our cause, and you shall have the privilege of helping to make real the glorious future our great king has foreseen.
Tú también te unirás a nuestra causa, y tendrás el privilegio de hacer realidad el glorioso futuro previsto por nuestro gran rey.
Hadn't he spurned vengeance immediately at hand and resolved to undertake long years' work… to make real the possibilities glimpsed in the necromancer's scrying bowl?
¿Acaso no había rechazado la venganza que tenía al alcance de la mano y había decidido emprender un trabajo de años… para hacer realidad las posibilidades entrevistas en el cuenco de visión de la nigromante?
Dance had a chilling image of the boy, hovering over the paper with pencil and crayon, creating this crude depiction of a synth world death he hoped to make real.
Dance se estremeció al imaginarse al chico inclinado sobre el papel, provisto de lápiz y ceras, dibujando aquella tosca escena de una muerte del mundo sintético que confiaba en hacer realidad.
And there was Comrade Mo, arriving late, grinning, waving, excited, jumping up on the platform to describe how he had just returned from the lines of freedom fighters giving up their weapons, and planning how to make real the sweet dreams that had kept them going for years.
Subió de un salto a la tribuna y explicó que acababa de regresar de los territorios ocupados por la guerrilla, que había depuesto las armas y estaba trazando planes para hacer realidad los dulces sueños que los habían mantenido en la lucha durante tantos años.
Remembrance of Auschwitz here today, and its abhorrent purpose, is a vital step to make real the phrase, "Never again".
Recordar hoy Auschwitz y su abominable objetivo es un paso fundamental para hacer real la frase de "nunca más".
to make real and visible your crime against law and against nature.
para hacer real y visible su crimen contra la ley y la naturaleza.
No, no. You know what we should be trying to make real or process?
No, no. ¿ Sabes qué es Io que debemos hacer real?
It may be that these instrumentalities of realisation—of “making real”—are minutely cumulative.
Puede que estas instrumentalidades de la realización –de «hacer real»– sean minuciosamente acumulativas.
Whatever the Echthroi wanted to make real would be something fearful.
Cualquier cosa que los Echthroi quisieran hacer real, sería algo terrible.
to try to make Real what was Unreal was to mistake the very nature of things;
intentar hacer Real lo que era Irreal significaba confundir la propia naturaleza de las cosas;
How does this “making real” by the conceptual leap correspond (if it does) to the external world?
¿Qué correspondencia –si hubiera alguna– hay entre este «hacer real» por medio de un salto conceptual y el mundo exterior?
The conspirators stood in their positions uncomfortably, mock assassins playing at a game they were still afraid to make real.
Los conspiradores tomaron posiciones incómodos, asesinos de pega jugando un juego que aún les asustaba hacer real.
"Ah yes," said Lydia, "but there's a difference between what happens to one in real life and what one can make real in art.
—Sí, claro, pero hay una diferencia entre lo que le sucede a uno en la vida real y lo que uno puede hacer real en el arte.
For that is a literary genre specifically designed to make real the immense role of coincidence and contingency in human life.
Pues éste es un género literario específicamente destinado a hacer real el papel inmenso de la coincidencia y lo contingente en la vida humana.
They both spend an inordinate amount of time daydreaming about exploits they don’t have the courage or opportunity to make real.
Ambos pasan una desacostumbrada cantidad de tiempo cada día dedicados a soñar con hazañas que no tienen la valentía o la oportunidad de hacer reales.
“We’ve been blown into a Projection, a possible future, a future the Echthroi want to make real.” His breath came in gasping gulps;
Nos han lanzado a una Proyección, a un futuro posible, a un futuro que los Echthroi quieren hacer real, su aliento llegó en jadeantes borboteos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test