Translation for "low wages" to spanish
Translation examples
As a result, most jobs are unstable and pay low wages.
En consecuencia, la mayoría de los puestos de trabajo son inestables y con salarios bajos.
Large segments of the population are dependent on low wages and subsistence agriculture.
Gran parte de la población depende de salarios bajos y la agricultura de subsistencia.
87. The problem of low wages was made worse by late payment.
87. El problema de los salarios bajos se complica por la falta de oportunidad de su pago.
Migrant workers are forced to accept low wages or are not paid at all.
Algunos trabajadores extranjeros se ven obligados a aceptar salarios bajos e incluso a trabajar sin sueldo.
Low wages, rather than unemployment, were the principal cause of poverty.
La principal causa de la pobreza son los salarios bajos, no el desempleo.
The major cause of poverty is therefore more related to low wages and low productivity.
Por tanto, las principales causas de la pobreza son más los salarios bajos y la baja productividad.
Tax rate on low-wage earners (taxes and social contributions)*
Tipo impositivo para los salarios bajos (impuestos y aportaciones sociales)*
They are paid low wages and vulnerable to sexual harassment.
Reciben salarios bajos y están expuestas a acoso sexual.
In other words, the relative price of services is low in low-wage countries.
En resumidas cuentas, el precio relativo de los servicios es bajo en los países con salarios bajos.
Low wages paid to children also influence the demand for their labour.
Los salarios bajos que se pagan a los niños también influyen en la demanda de su mano de obra.
They'll have to work for me for low wages.
Tendrán que trabajar para mí por salarios bajos.
Still low wages, still excessive duties, and still insufficient time at leisure!
¡Salarios bajos, excesivas obligaciones, e insuficiente tiempo libre!
It created barely 5,000 jobs, but the major American companies who got textiles tariff-free, made at low wages, benefited enormously.
salarios bajos hechos libres de aranceles se beneficiaron enormemente y el efecto final sobre la
The same low wages that have made places like Bangladesh so attractive for brands to do business have left millions of workers here working incredibly long hours, unable to afford to keep their children with them, even in the cities' worst slums.
Los mismos salarios bajos que hacen sitios como Bangladés tan atractivos para que las marcas hagan negocios, han dejado a millones de trabajadores trabajando jornadas larguísimas, sin poder permitirse mantener a sus hijos con ellos, incluso en los barrios más pobres de las ciudades.
They wanted Yugoslavia, whose rich natural resources will be be available to multinational corporations, whose population in 1132 01:58:15.675 -- 01:58:19,679 to work for low wages, whose economies will compete in existing producers, only new investment opportunities.
Ellos querían que Yugoslavia ricos recursos naturales estar a disposición de multinacionales las empresas, cuya población trabajar por salarios bajos, cuya economía no competir sólo los productores existentes, nuevos oportunidades de inversión.
Low wages, unsafe conditions, and factory disasters are all excused because of the needed jobs they create for people with no alternatives.
Salarios bajos, condiciones poco seguras y desastres en las fábricas son justificados por los empleos necesarios que crean para la gente sin alternativas.
Perhaps their disillusion had fired their desperate rioting and not only the incredibly low wages.
Quizá su desilusión encendió sus desesperados alborotos y no solamente los increíbles salarios bajos.
Today, even low-wage countries such as China, are realizing the challenges of mass unemployment.
Actualmente, incluso los países con salarios bajos como China, se están percatando de los desafíos que representa el desempleo masivo.
       'Every society has to have an outcast minority to blame — for floods, famine, low wages, the rheumatism of the praetorian prefect.
—Toda sociedad requiere de una minoría de proscritos a quienes echar la culpa de los males: las inundaciones, la hambruna, los salarios bajos, el reumatismo del prefecto pretorio.
The next two graphs show the limits to what can be achieved simply by employing large numbers of low-wage, poor-country workers.
Las dos gráficas siguientes muestran los límites de lo que puede conseguirse a base simplemente de emplear a un gran número de trabajadores de salarios bajos y países pobres.
people are so afraid of the Arabs, but it's the Japanese and Chinese and Mexicans and Guatemalans and those others in these low-wage platforms who are doing us in, putting our workforce out of work.
la gente les tiene miedo a los árabes, pero son los japoneses, los chinos, los mexicanos y los guatemaltecos, y todos los que vienen detrás con sus talleres y sus salarios bajos, los que nos están arruinando, los que nos están dejando en el paro.
The system may not be specifically designed to keep wages low and productive investment weak – neoliberal politicians constantly claim to be promoting high-value work and productivity – but judged by the results, financialization and low wages are like precarious work and food banks: they go together.
Puede que el sistema no haya sido diseñado específicamente para mantener los salarios bajos ni la inversión productiva débil (de hecho, los políticos neoliberales no se cansan de afirmar que su proyecto favorece el trabajo de alto valor añadido y la productividad), pero, a juzgar por sus resultados, la financiarización y los sueldos bajos son como el empleo precario y los bancos de alimentos: no hay lo uno sin lo otro.
If we reshape the tax system to reward the creation of non-profits and collaborative production, and reshape company regulations to make it hard to form low-wage businesses but very easy to form living-wage ones, we could achieve a big change for little outlay.
Si reconducimos el sistema fiscal para que recompense las empresas sin ánimo de lucro o la producción colaborativa, y reformulamos las regulaciones de la actividad empresarial para dificultar la formación de negocios que basen su rentabilidad en los salarios bajos y para facilitar la de aquellos otros que paguen sueldos dignos, podremos lograr un gran cambio sin necesidad de realizar un gran desembolso.
The role configured by the new East in the EU, in other words, promises to be something like that played by the new South in the American economy since the seventies: a zone of business-friendly fiscal regimes, weak or non-existent labour movements, low wages and—therefore—high investments, registering faster growth than in the older core regions of continent-wide capital.
Puede que el nuevo este, en otras palabras, acabe desempeñado un papel similar en la UE al que ha venido realizando el nuevo sur en la economía americana desde los años setenta: una región donde la presión fiscal es muy escasa, los movimientos sindicales muy débiles o inexistentes, los salarios bajos y, en consecuencia, las inversiones son muy elevadas, y que, por tanto, registra un crecimiento más acelerado que el de las regiones del centro del continente, donde antiguamente se concentraba el capital.
Low wages for women working in the agricultural sector.
- Bajos salarios para las mujeres que trabajan en el sector de la agricultura.
47. Most Africans are locked into vulnerable jobs with low wages and low productivity.
La mayoría de los africanos están atrapados en empleos vulnerables con bajos salarios y baja productividad.
Part-time employment is also frequently associated with low wages.
Asimismo, con frecuencia los bajos salarios son una característica del empleo a tiempo parcial.
Their chief problems are unemployment and low wages, and sometimes unjustified dismissal.
Los principales problemas que enfrentan son el desempleo, los bajos salarios, en algunos casos despidos injustificados.
They face low wages, poor working conditions and limited employment and professional opportunities.
Han de enfrentarse a bajos salarios, pobres condiciones laborales y oportunidades profesionales y de empleo limitadas.
Protests against low wages
* Protestas contra los bajos salarios
It noted the feminization of the medical profession and the low wages in that sector.
Tomó nota de la feminización de la profesión médica y de los bajos salarios de ese sector.
Low wages for officials.
iv) Bajos salarios de funcionarios.
Manpower, skills, low wages, cheap fuel, and that fundamentally changes the dynamic of the relationship.
"Mano de obra, habilidades, bajos salarios, combustible barato," "Y eso cambia radicalmente," "la dinámica de la relación."
They complained about low wages and pressure to meet Apple's deadlines.
Se quejaban de los bajos salarios y de la presión para cumplir con Apple.
There are people living in low wages around the world.
Hay personas que viven en los bajos salarios de todo el mundo.
They called themselves a confederacy, protesting against low wages and extra duties.
Se llamaron a sí mismos una "confederación", protestando contra los bajos salarios y las tareas extra.
At the factory, workers – who, like everyone else in Singapore, are forbidden to strike – are paid low wages.
En las fábricas, los obreros, a los que como a cualquier otra persona en Singapur les están prohibidas las huelgas, cobran bajos salarios.
In 2019, almost a quarter of all US workers (about 40 million, largely concentrated in low-wage positions) did not benefit from it.
En 2019, casi una cuarta parte de todos los trabajadores de los Estados Unidos (unos 40 millones, concentrados en gran parte en puestos de bajos salarios) no se beneficiaron de ella.
In the US in particular, while many white-collar workers were riding out the pandemic while working from home, many low-wage essential workers “out in the trenches”
En los Estados Unidos en particular, mientras que muchos trabajadores de cuello blanco estaban soportando la pandemia mientras trabajaban desde sus casas, muchos trabajadores esenciales de bajos salarios "en las trincheras"
The elite and their supporters are lined up to defend the same core principles: high finance, low wages, secrecy, militarism, intellectual property and energy based on carbon.
La élite y sus partidarios cierran filas en defensa de los mismos principios nucleares: las altas finanzas, los bajos salarios, el secretismo, el militarismo, la propiedad intelectual y la energía basada en el carbono.
It will put acute strain upon the communist society because the regime tells its people that they endure low wages and a drab life to get job security and good social services: health care, urban transportation and so on.
Sería un enorme agobio para la sociedad comunista, porque el régimen pide a la gente que aguante bajos salarios y una vida monótona a cambio del mantenimiento de empleo y buenos servicios sociales: hospitales, transporte urbano, etcétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test