Translation examples
In actual fact, due to the low pay, the percentage of graduates entering the profession averages only 45 per cent.
Sin embargo, debido a los bajos salarios, el porcentaje de egresados que ejercen la enseñanza es como promedio del 45%.
In this regard, it continues to be guided by the Low Pay Commission.
A ese respecto, seguía inspirándose en lo establecido por la Comisión sobre los bajos salarios.
Independent research carried out by the Low Pay Commission confirmed this.
Las investigaciones independientes llevadas a cabo por la Comisión sobre los bajos salarios confirman dicha aseveración.
For women journalists the problem of low pay (30.7%) and occupational disorderliness (27.4%), constitute the gravest problems.
En el caso de las mujeres periodistas los problemas más graves son los bajos salarios (30,7%) y la precariedad laboral (27,4%).
Many have been forced out of the profession by the low pay (between two and four dollars per month).
Muchos especialistas en educación de la primera infancia han abandonado la actividad docente debido a los bajos salarios (entre 2 y 4 dólares de los EE.UU. mensuales).
Low pay and low status of personnel who work directly with children was identified as one of the reasons for this.
Se ha establecido que entre las principales razones de dicha violencia figuraban los bajos salarios y el bajo estatus del personal que trabaja directamente con los niños.
In developing countries, those enterprises often operate informally and are characterized by low pay, income insecurity and lack of benefits.
En los países en desarrollo, estas empresas suelen trabajar en el sector informal y se caracterizan por bajos salarios, inseguridad de ingresos y falta de beneficios.
Wage employment opportunities in Ethiopia exist only in low productivity and low paying jobs in the informal sector and household economy.
Las oportunidades de empleo asalariado en Etiopía existen sólo en trabajos de baja productividad y bajos salarios del sector no estructurado y la economía doméstica.
Other familiar patterns such as the predominance of women in low-skilled, low-paying jobs and their absence from management and decision-making must be eliminated.
Deben eliminarse otras modalidades comunes como el predominio de mujeres en empleos de baja calificación y bajos salarios y su ausencia de las esferas de la administración y la adopción de decisiones.
I’m not sure Smith would like the look of his home town today, blighted by de-industrialization, low pay and chronic sickness.
No estoy muy seguro de que a Smith le gustara el aspecto de su localidad natal en la actualidad, asolada como está por la desindustrialización, los bajos salarios y la mala salud crónica.
He would have to gain their confidence by making it clear that he was not on the side of the bosses and made a start by announcing that his father had been a toolmaker, his mother had fought in the Spanish Civil War and that he was down in Buscott to investigate the making of a TV film on low pay, long hours and lack of union representation down at Mill.
Tendría que ganarse su confianza explicándoles claramente que no estaba de parte de los patronos, y contarles de entrada que su padre había sido un trabajador, que su madre había combatido en la guerra civil española, y que él había ido a Buscott para obtener datos con los que preparar el rodaje de un documental de televisión sobre los bajos salarios, los largos horarios y la carencia de representación sindical en la fábrica.
Focus on the relationship between corruption and low pay/status (Pakistan)
La relación entre la corrupción y un salario bajo o una baja posición social (Pakistán).
14. Increasingly informal labour markets, a result of globalization, have brought more women into paid work, but often with low pay and under poor working conditions.
14. El crecimiento de los mercados laborales informales, debido a la globalización, ha empujado a más mujeres a ejercer un trabajo remunerado, pero a menudo con un salario bajo y en malas condiciones laborales.
Increasingly informal labour markets - a result of globalization - have brought more women into paid work, but often with low pay, excluded from basic labour protection and employed under poor working conditions.
El crecimiento de los mercados laborales informales, debido a la globalización, ha empujado a más mujeres a ejercer un trabajo remunerado, pero a menudo con un salario bajo, sin la protección laboral básica y con malas condiciones laborales.
The proportion is significantly higher among women whose occupational status is precarious (low level of training, low pay, aliens with short—term or seasonal permits of sojourn and clandestine workers).
Esa proporción es claramente superior en el caso de las mujeres cuya condición laboral es precaria (formación insuficiente, salario bajo, extranjeras con un permiso de estancia de corta duración o estacional, trabajadoras clandestinas).
The International Labour Office estimates that about 74 million young women and men are unemployed throughout the world, accounting for 41 per cent of the 180 million unemployed persons globally,2 and many more young people are working long hours for low pay, struggling to eke out a living in the informal economy.
La Oficina Internacional del Trabajo estima que alrededor de 74 millones de jóvenes de todo el mundo están desempleados, lo que representa el 41% de los 180 millones de personas desempleadas en todo el mundo2, y que un número mucho mayor de jóvenes trabajan largas jornadas por un salario bajo y a duras penas se ganan la vida en la economía no estructurada.
If you don't, you will spend your life blaming a job, low pay or your boss for your problems.
Si no la aprendes, pasarás toda tu vida culpando a tu trabajo, tu salario bajo o a tu jefe por tus problemas.
a moment of redemption as well, in spite of his pathetically low pay, of his bottom-level rank, and of the fiasco that had taken his promised new apartment from him.
un momento de redención también, a pesar de su salario bajo y patético, de su rango al ras del suelo, y del fiasco que había significado perder el apartamento nuevo.
We also have support payments for workers bringing up families on low pay, as well as child-related tax-exemption allowances.
También tenemos pagos de apoyo a los trabajadores que deban sostener a su familia con salarios bajos, así como bonificaciones en el pago de impuestos relacionadas con la existencia de niños.
Back-to-school allowances cover all children in families dependent on social welfare or at work on low pay.
Los subsidios por la asistencia a la escuela abarcan a todos los niños de familias que dependen del bienestar social o que tienen empleos con salarios bajos.
Others are economic and relate to a want of social support (large-scale unemployment, low pay, low benefits and allowances etc.).
Otros son de carácter económico y se deben a la falta de apoyo social (desempleo en gran escala, salarios bajos, beneficios y prestaciones reducidos, etc.).
Low pay, with no social benefits, increases the likelihood that the Millennium Development Goal of halving poverty world-wide by 2015 will not be met".
Los salarios bajos, sin prestaciones sociales, aumentan la probabilidad de que no se alcance el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir a la mitad la pobreza mundial para 2015.
The Low Pay Commission would inform the Government of its views on the matter.
La Comisión de Salarios Bajos comunicará su opinión sobre este asunto al Gobierno.
Put up with a lot over that time, low pay, unsafe working conditions.
Hemos aguantado mucho en todo ese tiempo. Salarios bajos, condiciones laborales inseguras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test