Translation examples
verb
The Lord will reign!
¡ El Señor reinará!
Now you will rule for eternity, my lord.
Ahora reinarás hasta la eternidad, mi señor.
He will be called the Son of the Highest, and the Lord God will give Him the throne of His father, David, and He will reign forever.
Se llamará el hijo del altísimo. Y el Señor Dios le entregará el trono de su padre Dávid. Y reinará para siempre.
In the presence of these Lords of Christendom I grant thee the royal privileges that thou shalt rule by my side and share my crown and only death shall deprive thee of this power.
En presencia de estos Señores de Ia cristiandad... te otorgo los privilegios reales... reinarás a mi lado y compartirás mi corona... y sólo Ia muerte te privará de esa facultad.
Lord ganryu is the rightful ruler of soul society!
Ganryuu-sama es un hombre noble, virtuoso que va a reinar por encima de la Sociedad del Alma.
From a humble shepherd, Lord, you have lifted me up... ... to be king over your city and your people... ... as you did for that humble farmer from the tribe of Benjamin... ... the man named Saul.
De un humilde pastor, Señor, me erigiste... ... para reinar sobre tu ciudad y tu pueblo... ... como con aquel granjero de la tribu de Benjamín... ... el hombre llamado Saúl.
The Lord, our God, has sent me to anoint you as the one to rule over all Israel and to build a great new kingdom.
El Señor, nuestro Dios, me envía a ungirte como el que reinará sobre Israel y construirá un grandioso reino nuevo.
They don't need to lord it over us.
No necesitaban reinar sobre nosotros.
And you will conceive and bear a Son. And the Lord God will give Him the throne of His father David... and He shall reign in the house forever.
Concebirás en tu vientre y darás a luz a un hijo... y el Señor le dará el trono de David, su padre... y reinará sobre la casa para siempre.
Impregnable bastions all, palaces for governor lords to rule from.
Bastiones inexpugnables todos ellos, palacios para señores gobernadores desde los que pudieran reinar.
I don’t want power – I’ve no ambition to lord it over my fellow creatures or the world generally.
No deseo poder. No tengo la ambición de reinar sobre mis encantadoras criaturas o sobre el mundo en general.
He shall be called the Son of the Highest, and the Lord God shall prepare for him the throne of his father David.
Será llamado el Hijo del Altísimo, y le dará el Señor Dios el trono de David su padre. y él reinará en .la.
And when he prayed to him, the LORD was moved by his entreaty and listened to his plea; so he brought him back to Jerusalem and to his kingdom.
Oró al SEÑOR, y él escuchó sus súplicas y le permitió regresar a Jerusalén y volver a reinar.
Not only does he lord it over the household, but he also tries to rule over the siblings who have moved away.
Y Sultán no se contenta con reinar en su hogar, sino que también intenta regir la vida de los hermanos que se han ido de casa.
And I had time to learn to fight from Lord Maeniel; Dugald taught me of real dragons and how to rule.
Y gracias a eso tuve tiempo para aprender a luchar con lord Maeniel, y Dugald me enseñó los dragones reales y cómo reinar.
“Humans once had a saying, Lord Omnius—’It is better to reign in hell than to serve in heaven.’” “I serve no one.
—En otra época los humanos tenían un dicho, lord Omnius: Mejor reinar en el infierno que servir en el cielo. —Yo no sirvo a nadie.
It was traditional, a break in the monotony, a chance to lord it over somebody more miserable than themselves, something they had all gone through too.
Era una costumbre, un recurso para quebrar la monotonía del trabajo, una posibilidad de reinar sobre alguien aún más miserable que ellos, algo que todos habían experimentado alguna vez.
“It’s a bit late for you to decide you want to lord it over your children like some ancient Roman father.” “The paterfamilias.
Es un poco tarde para decidir que quieres mandar despóticamente sobre tus hijos como si fueras un padre de la antigua Roma. —El paterfamilias.
verb
Any act by the large to bully the small, by the strong to lord it over the weak, or by the rich to oppress the poor, and any attempt to find excuses for exerting political and economic pressure on others is wrong and should be condemned by the international community.
Todo acto del grande encaminado a tiranizar al pequeño, del fuerte para dominar despóticamente al débil o del rico para oprimir al pobre y todo intento de hallar excusas para ejercer presiones políticas o económicas sobre otros es ilícito y debe ser condenado por la comunidad internacional.
In fact, one of the greatest threats today to the integrity of the universal rights enshrined in the Declaration comes from exaggerated individualism that often leads the stronger to lord it over the weak.
De hecho, actualmente una de las mayores amenazas a la integridad de los derechos universales consagrados en la Declaración emana de un individualismo exagerado que con frecuencia lleva al más fuerte a dominar al débil.
You have much to learn. You must master the four elements and confront the Fire Lord, and when you do...
Debes dominar los cuatro elementos y saber enfrentarlo.
You just need to master all four elements and confront the Fire Lord before the commet comes. Oh, yeah.
Debes dominar todos los elementos y enfrentar al Señor del Fuego antes de la llegada del cometa.
He shall be lord of the ring who wins it for himself.
Dominará el anillo quien lo obtenga
If Ba'al truly is on the verge of dominance of the System Lords, we face a formidable challenge ahead.
Si Baal realmente está a punto de dominar a los Señores del Sistema nos enfrentamos a un formidable reto.
Congratulations my Lord, you have achieved amazing powers!
Felicidades señor, Habéis alcanzado poderes asombrosos! Puedes dominar el mundo.!
Help us dominate the other side, Lord.
Ayúdanos a dominar el otro lado, Señor.
And we must take my husband with us or the lords will use him to seize the Crown.
Y debemos llevar a mi marido, o los Señores lo usarán para dominar la corona.
I could lord it over all those other snotty cheeses.
Podría dominar a todos los quesos estirados.
I'll storm Valhalla with the forces of night and then I'll be lord of the world!
¡Entonces dominaré el mundo!
“Likes to lord it over the lesser gentry, does she?” he asked.
—Le gusta dominar a la nobleza menor, ¿verdad? —preguntó él.
The male genius who surrounded himself with women to lord it over and put down.
Ese genio que siempre andaba rodeado de mujeres a las que dominar y oprimir.
But if Lord Ferrante's conquest of Montefoglia succeeded, all hope was futile.
Pero si el señor Ferrante conseguía dominar Montefoglia, toda esperanza era vana.
Unable fully to master the power of the Sword, he let the Warlock Lord escape.
Incapaz de dominar el poder de la espada, dejó escapar al Señor de los Brujos.
The southern tribes flood in, delirious at the prospect of lording it over their northern adversaries.
Las tribus meridionales acuden en masa, delirantes ante la perspectiva de dominar a sus adversarios del norte.
This small metal plate enabled the First Lord of Waterdeep to command the Walking Statues.
Esa pequeña placa de metal le permitía al Primer Señor de Aguas Profundas dominar a las Estatuas Andantes.
Help me, O Lord, to dominate the movement of my legs that I should not run when the bad moment comes.
Ayúdame, Dios mío, a dominar mis piernas, para que no me ponga a correr cuando llegue el mal momento.
I’d become him, disenchanted Lord Ford, master of all he surveyed, if he got around to it.
Me había convertido en él, el desencantado Harrison Ford, capaz, si se lo proponía, de dominar cuanto alcanzaba con la vista.
“Yes, you truly fooled us, Lord Kaidu,” said my uncle, managing to subdue his own incipient merriment.
- Sí, realmente nos lo creímos, señor Kaidu - dijo mi tío consiguiendo dominar su propio e incipiente regocijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test