Translation for "longed-for" to spanish
Translation examples
verb
The Secretariat might very well long for new or renewed totalitarianism if democratic processes are given as an excuse for a State's refusal to pay its dues.
Si los procesos democráticos sirven de excusa a un país para negarse a pagar lo que debe, puede que la Secretaría llegue a anhelar un totalitarismo nuevo o renovado.
You look forward to the long sleep.
Comienzas a anhelar el sueño eterno.
It made him long to show them his power.
Le hacía anhelar una exhibición de su fuerza.
But I suppose I will always long for something else.
Pero supongo que siempre voy a anhelar algo más.
longing and spurning: this is the disease of the mind.
anhelar y despreciar: ésa es la enfermedad de la inteligencia».
I was eager to have a past and a heart that longed for me.
Yo deseaba experiencia de la vida y un corazón que me anhelara.
To be in limbo, and to long for nothing more than to go home.
Estar en el limbo, y no anhelar otra cosa que volver a casa.
“But that doesn’t mean I’ve stopped longing. I yearn for home.”
“Pero eso no significa que haya dejado de anhelar. Anhelo el hogar ".
obscurely he has begun to long for a quiet retirement;
de un modo oscuro ha comenzado a anhelar la tranquilidad de un retiro;
verb
22. However, a two-year project on long-term problems like those in the Middle East leaves much to be desired.
Sin embargo, un proyecto de dos años sobre problemas de largo plazo como los que afectan al Oriente Medio deja mucho que desear.
New Zealand supported and promoted self-government to whatever level Tokelau wished to take on and would uphold the final decision of Tokelau as long as it was acceptable to the United Nations.
Nueva Zelandia respaldaba y fomentaba la autonomía, en el grado que Tokelau deseara y sostendría la decisión definitiva de Tokelau, siempre que fuese aceptable para las Naciones Unidas.
If the medium- and long-term measures set out below could be initiated and/or accomplished in the short term, this would also be welcomed.
También sería de desear que las medidas a mediano y largo plazo que se señalan a continuación se pusieran en marcha o aplicaran a corto plazo.
Positive results in preventing and mitigating harm to civilians and in long-term outcomes are clear, but performance of three missions is highly ineffective when civilians are actually being harmed
Los resultados en la prevención y mitigación del daño a los civiles y los productos a largo plazo son claramente positivos, pero el desempeño de tres misiones deja mucho que desear cuando se atenta contra los civiles
It was further noted that agenda items will take as long as the Board wishes, for it is the Board members who dictate the actual, as opposed to provisional, agenda.
61. Además se observó que los temas del programa se podrían examinar durante tanto tiempo como deseara la Junta, ya que los miembros de la Junta determinaban el programa definitivo, a diferencia del provisional.
The long term outcomes of looked after children are still poor compared to other children.
305. La situación a largo plazo de los niños bajo la tutela del Estado aún dejan mucho que desear en comparación con otros niños.
109. Not very long ago, the situation of Chadian women was hardly to be envied.
109. En un pasado no muy lejano la situación de la mujer chadiana dejaba mucho que desear.
My delegation had hoped that an agenda for development would not be long delayed.
Mi delegación abrigaba la esperanza de que "Un programa de desarrollo" no se haría desear mucho tiempo.
Unfortunately, however, it has to be admitted that, despite the action taken so far, they have not always been consistent. For that reason, efficiency has for a long time left much to be desired.
Desafortunada mente, no obstante, hay que admitir que, pese a las medidas que se han adoptado hasta ahora, no siempre han sido consecuentes, y por ese motivo durante mucho tiempo la eficacia ha dejado mucho que desear.
You were the one who allowed me to long for things that I long ago overcame desiring.
Tú fuiste quien me incitó a desear cosas que había dejado de desear hacía tiempo.
Let us not long for equality with them!
¿Para qué desear la igualdad con ellos?
I used to long for you to come back.
Solía desear que regresaras.
People will want it, they’ll long for it.
La gente lo deseará, ansiará tenerlo.
As long as you haven't got it, why not wish for the best?
—Puesto que no tienes ni una cosa ni la otra, ¿por qué no desear lo mejor?
Maybe I was simply longing for a change of scene.
Tal vez deseara sin más un cambio de escenario.
No matter how desperately she longed to run away, she could not.
Por mucho que deseara salir corriendo, no podía.
And as long as he wanted her, he wouldn’t send her away.
Y mientras la deseara, no la obligaría a alejarse.
I wanted her to long desperately for my departure.
Quería que llegase a desear fervientemente mi partida.
And yet he did not feel ready for that girl from the Old Masters department of Christie’s – a simple string of pearls about her woolly blue neck – who longed to exhaust herself helping a chap to keep his estate intact;
Y sin embargo no se sentía preparado para la chica del departamento de Maestros Antiguos de Christie’s –un sencillo collar de perlas sobre el cuello de lana azul– que anhelaba desvivirse ayudando a un tipo a conservar su patrimonio intacto;
But that didn’t mean Thel had to go out of his way to include them in the heart of his missions.As they jumped up into the long, pipelike snout of a boarding craft, Jora groaned. Thel and the others pretended not to hear.“Back on board,”
Pero eso no significaba que Thel tuviera que desvivirse por incluirlos en la parte crítica de sus misiones. Mientras saltaban al interior del largo morro en forma de tubo de una nave de abordaje, Jora lanzó un quejido, pero Thel y los demás fingieron no oírlo. —De vuelta a bordo —ordenó Thel a las fuerzas del Covenant del hangar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test