Translation for "living language" to spanish
Translation examples
Thanks to the change which will be wrought by scholars and artists inspired by humanity, we will avoid the formal language that prevails in the diplomatic world, and use a living language that is, above all, moral and human.
Gracias al cambio que realizarán sabios y artistas animados por un espíritu humanista, podremos evitar el lenguaje formal que prevalece en la diplomacia mundial, para usar un lenguaje vivo y, antes que nada, moral y humano.
It has drive, a lively language, and mathematical structure.
Tiene ritmo, un lenguaje vivo, y una estructura matemática.
She said I eschew the living language and she left me and took away my children!
Dijo que yo evitaba el lenguaje vivo y se fue llevándose a mis hijos.
The language is no longer adventure (and a live language is the highest adventure of which the human brain is capable).
El lenguaje deja de ser una aventura (un lenguaje vivo es la más elevada aventura de que es capaz el cerebro humano).
The poem feeds on the living language of a community, on its myths, its dreams and its passions, that is, its strongest and most secret tendencies.
El poema se nutre del lenguaje vivo de una comunidad, de sus mitos, sus sueños y sus pasiones, esto es, de sus tendencias más secretas y poderosas.
He saw it as a kind of world, a heavy globe, spinning onwards in space, studded with everything there was, mountains and dust, tides and trees, flies and grubs and dragons in slime, swallows and larks and carrier-birds, raven-glossed darkness and summer air, men and cows and infants and violets, all held together with threads of living language like strong cables of silk, or light.
Lo veía como una especie de mundo, un globo pesado, que avanzaba dando vueltas en el espacio, tachonado de todo lo que había: montañas y polvo, mareas y árboles, moscas y orugas y dragones en el légamo, golondrinas y alondras y palomas mensajeras, la oscuridad lustrosa como el cuervo y el aire veraniego, hombres y vacas y niños pequeños y violetas, todos unidos por hebras de lenguaje vivo como fuertes cables de seda o de luz.
This is seen as meeting the important goals of supporting the recovery of te reo as a living language and encouraging both greater involvement by Maori parents and higher achievement and greater participation by Maori students in education.
Se considera que esto es muy importante para conseguir la recuperación de te reo Maori como lengua viva y para fomentar una mayor intervención de los padres maoríes y unos mejores resultados y participación de los alumnos maoríes en el sistema de educación.
I therefore consider it my obligation to use Sinhala, a living language, to address the General Assembly.
Por lo tanto, considero que tengo la obligación de utilizar el cingalés, una lengua viva, para dirigirme a la Asamblea General.
The other statutory body, Bord na Gaeilge, is charged with the promotion of Irish as a living language throughout the country.
El otro órgano, Bord na Gaeilge, encargado de la promoción en todo el país del irlandés como lengua viva.
The Tamil people had lived from ancient times within relatively well—defined geographical boundaries in the north and east of the island and shared a heritage, vibrant culture and living language.
Los tamiles viven desde tiempo inmemorial en el interior de fronteras geográficas relativamente bien delimitadas en el norte y este de la isla y tienen en común un pasado, una cultura dinámica y una lengua viva.
In 1997, the Crown agreed that the Crown and Maori are under a duty derived from the Treaty of Waitangi to take all reasonable steps to actively enable the survival of Maori as a living language.
En 1997, la Corona acordó que ésta y el pueblo maorí estaban obligados en virtud del Tratado de Waitangi a tomar todas las medidas aceptables que promoviesen activamente la supervivencia del maorí como lengua viva.
Why had it taken so long to make it a living language?
Cabe preguntarse por qué lleva tanto tiempo reconocer que se trata de una lengua viva.
This is based on an acknowledgement that the Crown and Maori are under a duty derived from the Treaty of Waitangi to take all reasonable steps to actively foster the survival of Maori as a living language.
Ésta se basa en el reconocimiento de que la Corona y los maoríes comparten la obligación derivada del Tratado de Waitangi de adoptar todas las medidas razonables para fomentar activamente la supervivencia del maorí como lengua viva.
It is a living language and is the subject of increasing academic study and discussion.
Se trata de una lengua viva que es tema de crecientes deliberaciones y estudios académicos.
617. Following the enactment of the BritishIrish Agreement Act 1999, the name of the statutory body charged with the promotion of Irish as a living language throughout the whole island of Ireland was changed from Bord na Gaeilge to Foras na Gaeilge.
617. Tras la promulgación de la Ley de 1999 relativa al Acuerdo Británico-Irlandés, el organismo oficial encargado de la promoción del irlandés como lengua viva en toda la isla de Irlanda cambió de nombre, pasando de llamarse "Bord na Gaeilge" a "Foras na Gaeilge".
14. Ms. Schöpp-Schilling asked whether Maltese was a living language and whether the Convention had been translated into it.
La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si el maltés es una lengua viva y si la Convención ha sido traducida al maltés.
But there is no living language that cannot be translated, because they all have one thing in common -- the human brain.
Pero no hay lengua viva que no pueda ser traducida, porque todas tienen algo en común... el cerebro humano.
Muslim higher education was conducted [in madrasas*] in a living language—Arabic, which was not spoken in India.
La educación superior musulmana se realizaba [en madrasas]* en una lengua viva: el árabe, que no se hablaba en la India.
The languages are Arabic and Hebrew which, unlike old Latin and Greek, has become a living language again.
Las lenguas habladas son el árabe y el hebreo, que, a diferencia del latín o del griego antiguos, ha vuelto a ser una lengua viva.
‘The children,’ Joe Lee writes, ‘were given no incentive to master Irish as a living language, only as a dead one.
Los niños no tenían ningún incentivo —escribe Lee— para aprender el irlandés como una lengua viva, sino solo como una lengua muerta.
It is very possible that the reader will not understand with complete exactitude that which the poem says: it was written many years or centuries ago and the living language has changed;
Es muy posible que el lector no comprenda con entera rectitud lo que dice el poema: hace muchos años o siglos fue escrito y la lengua viva ha variado;
O Slovene language which (what other living language can show anything of the kind?) has a special form for what two people do or omit to do, the dual, there, too, dying out of late and used only in writing.
Oh, lengua eslovena, que –¿qué otra lengua viva lo tiene?– para lo que hacen o dejan de hacer dos tiene una forma propia, el dual, incluso en esta lengua está desapareciendo; se usa sólo en la lengua escrita.
At school, often a tiny one-room, one-teacher, multiage affair, the boys studied Hebrew—not their mother tongue, and not a living language even in Talmudic times—at a level sufficient for both reading and writing.
En la escuela, a menudo con un solo maestro en un pequeño cuarto y diferentes edades, los muchachos estudiaban el hebreo —que no era su lengua madre, ni tampoco una lengua viva, incluso en tiempos talmúdicos— hasta un nivel suficiente, tanto para leer como para escribir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test