Translation for "leave a mark" to spanish
Translation examples
He noted that he had not been hit in the face in order not to leave any marks.
Señaló que no lo habían golpeado en la cara para no dejar ninguna marca.
She'll leave a mark.
Dejará una marca.
-That'll leave a mark.
Eso dejará una marca
that's gonna leave a mark.
Esto dejará una marca.
Careful, you'll leave a mark!
Cuidado, ¡dejarás una marca!
You'll leave a mark.
Dejarás una marca.
Likes to leave his mark.
Le gusta dejar su marca.
“I don’t want to leave a mark!”
—¡Porque no te quiero dejar una marca!
To leave his mark on my soul.
Para dejar su marca en mi alma.
He wanted to leave his mark on the girl.
Quería dejar su marca en esta muchacha.
The world’s disorders are bound to leave their mark on Paris.
Los desórdenes del mundo no tardarán en dejar su marca en París.
She plans to leave her mark on the world in other ways.
Ella planea dejar su marca en este mundo de otra manera.
It couldn’t do those things without leaving its mark.
No podía hacer esas cosas sin dejar su marca.
The Jacobis hardly had time to leave their marks on their possessions.
Los Jacobi no habían tenido prácticamente tiempo para dejar sus marcas en sus posesiones.
We intend to undertake a significant and definitive change of course that will leave its mark in the annals of history.
Pensamos realizar un cambio significativo y definitivo que deberá dejar sus huellas en los anales de la historia.
Liechtenstein has always strongly supported the International Criminal Court, and continues to do so as the Court begins to leave its mark in the system of international institutions.
Liechtenstein siempre ha apoyado enérgicamente a la Corte Penal Internacional y continúa haciéndolo ahora que la Corte empieza a dejar su huella en el sistema de las instituciones internacionales.
He will undoubtedly leave his mark as a man who served his country with devotion and dedication.
Sin duda dejará su huella como un hombre que sirvió a su país con dedicación y devoción.
If desertification and biodiversity have been the issues of the decades up to now, climate change is the issue of the immediate present and distant future and will leave its mark on the Arab region for the next 50 years in the form of low rates of rainfall and rising temperatures, as well as recurring drought.
Si bien la desertificación y la biodiversidad han sido cuestiones de actualidad en los decenios precedentes, el cambio climático es el tema del presente inmediato y el futuro lejano y dejará su huella en la región árabe durante los próximos 50 años en forma de bajos niveles de precipitación y subida de las temperaturas, así como de sequías recurrentes.
Citing a growing tendency for incoming Presidents of the Council to plan a thematic debate during the month of their presidency, some speakers commented that it can be a struggle for elected members to find an issue on which to "leave their mark" in the form of a presidential statement.
Haciendo alusión a la creciente tendencia por parte de los nuevos presidentes del Consejo a programar un debate temático durante el mes de su presidencia, algunos oradores observaron que puede ser duro para los miembros elegidos hallar un tema en el que "dejar su huella" en forma de declaración de la Presidencia.
That monster spat on you to leave a mark, which means she will find you again.
Ese monstruo escupió en usted dejar una huella, lo que significa que ella encontrará otra vez.
You can not leave a mark that lasts.
Uno no puede dejar una huella que dure.
And leave a mark for Mom to see?
¿Y dejar una huella que mamá pueda ver?
To leave a mark, I guess...
Dejar una huella supongo...
To leave a mark of any kind was exhilarating.
Dejar una huella de cualquier tipo constituía un logro exultante.
“You will certainly leave a mark on the future if you meddle with this, Diana,” Matthew warned.
—Definitivamente, dejarás una huella en el futuro si interfieres en esto, Diana —le advirtió Matthew.
They think about what achievements they need to get done so that they leave their mark for the generations that will follow.
Piensan en los logros que necesitan alcanzar para dejar su huella en las generaciones venideras.
Like other men who aspire to greatness, Valentin seeks to leave his mark upon the world.
Como otros hombres que aspiran a la grandeza, Valentin quiere dejar su huella en el mundo.
He always leaves a mark behind.
Siempre deja una marca .
[Groans] Did that leave a mark?
[No gracias] ¿Eso deja una marca?
She leaves a mark on men's skin.
Ella deja una marca en la piel de los hombres.
War leaves a mark, Mrs Lomax.
La guerra deja una marca, Señora Lomax.
And that kind of act leaves a mark.
Y esa clase de acto deja una marca. No.
The bite itself would barely leave a mark.
La picadura en sí apenas deja una marca.
What does it matter now if it leaves a mark?
¿Qué importa eso? ¿Acaso eso deja una marca?
- That does leave a mark. - Oh.
- Eso deja una marca.
A hit like that leaves a mark, believe me.
Un golpe como ese deja una marca, créame.
Leave a mark on them to show it was done for Sulla’s memory.
Deja una marca para demostrar que fue hecho en memoria de Sila.
See that—it even leaves a mark in the stellar winds.” “How recently?”
Fíjate… incluso deja una marca en los vientos estelares. —¿Cómo de reciente?
“She certainly leaves her mark wherever she goes,” Della Street said.
—Sí, esa mujer deja su marca por donde va —concedió Della Street.
And to Shelley McBurney, who leaves a mark on everything she touches, and everyone she meets
Y a Shelly McBurney, quien deja una marca en todo lo que toca y en todos aquellos que conoce.
She said elk sniff and leave their mark on top of a man's."              "You're joking!"
Dice que el alce lo huele y deja su marca encima de la del hombre. —¡Me tomas el pelo! —En serio.
A Taser would leave twin marks like I saw on Kyle where the electrified darts impacted the body.
La Taser deja dos marcas similares a las de Kyle cuando los dardos electrificados impactan en el cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test