Translation for "lay- off" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Lay off the beer on an empty stomach.
Suspender la cerveza con el estómago vacío.
It's simple-- lay off the drugs, And I'm sure you'll see an improvement.
Es simple... despedirse de las drogas, y estoy segur@ de que verás una mejora.
WELL, CHARLIE SHOULD LAY OFF THE RED MEAT, BECAUSE CHARLIE WENT IN FOR A DOUBLE BYPASS THIS MORNING.
Bueno, Charlie debería despedirse de la carne roja, porque a Charlie le hicieron un doble bypass esta mañana.
Time to lay off the weed, Franks.
Hora de despedirse de la hierba Franks
I swear to God, people here, they can't wait to lay off their money.
Lo juro por Dios, la gente de aquí, no puede esperar para despedirse de su dinero.
No, Russia's tall, and yes, the Chinese MSS leader could stand to lay off the lo mein.
No, Rusia es alto y sí el líder chino MSS soportaría despedirse de mí.
"If you want some advice—which I'm sure you don't— you guys should lay off on the magic.
Si quieres algún consejo - que estoy segura que no – deberían despedirse de la magia.
verb
Marilyn, will you lay off?
Marilyn, ¿me dejarás en paz?
- Lay off, he says, he means it.
- Si dice: "Dejar en paz", es en serio.
- No, I will not lay off.
No te dejaré en paz.
Lay off Booth?
¿Dejar en paz a Booth?
You want to lay off me?
¿Me quieres dejar en paz?
And you'll lay off my masters.
Y vas a dejar en paz mis canciones.
I'll lay off you tonight.
Te dejaré en paz esta noche.
All right, I'll... I'll lay off then.
Está bien, la... la dejaré en paz.
I'll lay off him, if he'll lay off me."
Le dejaré en paz, si él me deja en paz a mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test