Translation for "korunas" to spanish
Korunas
Translation examples
Czech Koruna
Corona checa
A piano, which was not on that list, had been purchased new for 20,000 Czech koruna.
Un piano, que no figuraba en esa lista, había sido comprado nuevo por 20.000 coronas checas.
Czech koruna $93,785.15
Coronas checas
The author also had a bank deposit of 15,990 Czech koruna.
La autora también era titular de un depósito bancario de 15.990 coronas checas.
National currency and unit of measure: Slovak koruna (millions)
Moneda nacional y unidad de medida: coronas checas (millones)
As part of the increasing nervousness of international financial markets, the Czech koruna came under attack and in May 1997 the Government had to abandon the exchange-rate peg, allow the koruna to depreciate, reduce public-financed imports and impose a sharp adjustment package.
Como consecuencia de la creciente inestabilidad de los mercados financieros internacionales, la corona checa sufrió los embates del mercado y en mayo de 1997 el Gobierno tuvo que abandonar el tipo de cambio fijo y permitir que la corona se depreciara, reducir las importaciones financiadas por el sector público e imponer estrictas medidas de ajuste.
The Claimant seeks compensation for the cost of repairing or replacing such items for a total of 152,694 Czechoslovak koruna.
El reclamante solicita una indemnización por el costo de reparar o sustituir esos bienes, por un total de 152.694 coronas checas.
They also requested that financial compensation of 50,000 Slovak korunas be awarded to each of them for non-pecuniary damage.
También solicitaron una indemnización económica por daños y perjuicios morales de 50.000 coronas eslovacas para cada uno de ellos.
I should explain. Remember the koruna? It always comes back
Siempre vuelve a una Corona con estos dos.
Sometimes a hundred koruna, or at least five.
Unas veces cien coronas, y otras veces, sólo cinco en total.
Reward 10 mil. Czech Koruna for information on Heydrich's assasionation
Recompensa de 10 millones de coronas por aportar información sobre el asesinato de Heydrich.
It hit my mother. Only because I bent over to pick up a koruna.
Solo porque me incliné para recoger una Corona.
Now, pay a fine of 100 koruna for failing to do as you were told.
Ahora, pagará una multa de 100 coronas por no hacer lo que se le dijo.
As luck would have it, petra saw A koruna on the street at that very moment, And ducked down to pick it up.
La suerte quiso que, Petra viera una corona en la calle en ese mismo momento, y se agachara para recogerla.
Security fibers used in printing the Czech koruna, taken from a mint in Prague and used to produce counterfeit bank notes.
Fibras de seguridad utilizadas en la impresión la corona checa , tomado de una casa de moneda en Praga y utilizado para producir billetes de banco falsificados .
Could he have fit a two-koruna piece?
—¿Podía meterse una moneda de dos coronas?
The phantom aces and queens, showers of silver korunas, and purloined wristwatches that had been Rango's stock in trade were fine for mere amusement.
Los ases y reinas fantasma, las lluvias de coronas de plata y los relojes de muñeca sustraídos que habían compuesto el repertorio de Rango no eran más que pasatiempos.
Who cares? You just said it. Who cares? She opens her handbag and slips a couple of hundred-koruna notes under the paper bag of cherries on the shelf by the windscreen.
¿Y a quién le preocupa eso. Usted mismo lo ha dicho, ¿a quién le preocupa? Abre el bolso y desliza un par de billetes de cien coronas debajo de la bolsa de cerezas depositada en el salpicadero, bajo el parabrisas.
He mentally converted the Czech koruna into Israeli pounds, paid his bill, and continued on to the Charles Bridge that spanned the Vltava River with its great stone railings adorned every few feet by the statue of a grim saint.
Aroni convirtió coronas checas en libras israelíes, pagó la cuenta y continuó hacia el puente Charles, que cabalgaba sobre el río Votava, con sus grandes barandas de piedra adornadas cada pocos metros por la estatua de un santo de aire malhumorado.
He was determined to regain contact with the noble traditions of the old days in Frankfurt. On arrival in Prague he immediately went in search of people who would understand his enthusiasm and place several thousand Czech koruna at his disposal, for he planned to open a theater workshop in a suburban cellar.
Decidido a reanudar su trabajo de Frankfurt, inmediatamente después de su llegada a Praga empezó a buscar personas que comprendieran su entusiasmo y pusieran a su disposición algunos miles de coronas checas; pensaba abrir un teatro literario en un sótano de las afueras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test