Translation for "jolliest" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Who knows, maybe my uncle's remains lie in these parts, he was the jolliest man in the world.
¿Quién sabe... a Io mejor en estos lugares yacen los restos de mi tiíto, el hombre más alegre de Ia tierra.
Well, maybe that does make sense, because I'm going to make this Christmas the jolliest one Sandringham has ever seen.
Bueno, tal vez eso tiene sentido, porque voy a hacer de esta Navidad la más alegre que Sandringham alguna vez haya visto.
They are the happiest, jolliest family you can imagine.
Son una familia de lo mas feliz y alegre.
If they boycott, they miss out on the jolliest do of the summer.
Si lo boicotean, se pierden lo más alegre del verano.
I'm going to invite you all out to the house, and it will be the jolliest party of the year.
Voy a invitaros a todas a la casa, y será la fiesta más alegre del año.
And smile, darn you, smile and look the friendliest, jolliest thing in the world.
Sonríes y pareces el ser más simpático y alegre del mundo.
If these are revolutionists, they’re the happiest jolliest craziest ones I’ve ever heard of.
Si esos son revolucionarios, son los más alegres locos y felices que yo haya oído en mi vida.
When I was a kid out here three years ago they were the happiest, jolliest lot imaginable.
Los conocía hace tres años, y eran entonces la pandilla más feliz y alegre que darse pueda.
“All right. All right,” he says, his smile breaking through, becoming in an instant the jolliest of gendarmes.
—Vale, vale —dice, sonriendo abiertamente ahora, convirtiéndose por un momento en el más alegre de los gendarmes.
Her tiny house is one of the jolliest little places in London—always full of good looking people and amusing things.
Tiene una casita muy pequeña, pero es uno de los sitios más alegres de Londres… siempre llena de gente estupenda y cosas divertidas».
He is entirely English, although his mother was a Spanish Donna, I believe, and is of the most engaging manners and address, and the jolliest person besides.
Es enteramente Inglés, aunque su madre era una Mujer Española, creo, y tiene los más cautivadores modales y atenciones, y es además la persona más alegre del mundo.
“Come aboard, one hunner’ cash, maybe all-same samshu.” They’re the jolliest wenches, the Hong Kong boaters, plump little sluts who swim like fish and couple like stoats.
—dije yo—. Ven a bordo, dosientos dinelo, a lo mejol licol y todo. Qué putitas más alegres, las barqueritas de Hong Kong, unas ninfas regordetas y menudas que nadan como peces y copulan como conejas.
adjective
And when Santa squeezes his fat, white ass down the chimney he's gonna find the jolliest bunch of assholes this side of the nuthouse.
Y cuando Santa deslice su gordo, blanco traste por la chimenea encontrará el más divertido grupo de imbéciles de este lado del manicomio.
This will probably be the jolliest programme to come out of this neck of the woods since Four Funerals And A Funeral.
Esto probablemente será el programa más divertido para salir de este cuello de los bosques desde... Cuatro funerales y un funeral.
He wants to be a daring motorcyclist and the jolliest clarinet and accordion player around.
Quiere ser un osado conductor de motocicleta o el más divertido intérprete de clarinete y acordeón.
The purple trousers and pink waistcoat and red shirt hung loosely over the wooden joints Tip had manufactured, and the carved face on the pumpkin grinned perpetually, as if its wearer considered life the jolliest thing imaginable.
Los pantalones morados, el chaleco rosa y la camisa roja colgaban sobre las articulaciones que Tip había fabricado, y la cara tallada en la calabaza sonreía perpetuamente, como si para el dueño la vida fuera la cosa más divertida que uno pueda imaginar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test