Translation for "jointed" to spanish
Translation examples
Civil society organizations were invited with a view to putting together joint initiatives and policies.
Invitación a organizaciones de la sociedad civil a fin de articular acciones y políticas conjuntas.
Mustapha Saadoun is over 90 years old and walks with difficulty owing to numerous problems with his joints.
Mustapha Saadoun tiene más de 90 años y se desplaza con dificultad por numerosos problemas articulares.
- Continue promoting cooperation between CELAC and OPANAL, specialized organization of the region, to articulate common positions and joint work in the field of nuclear disarmament.
- Continuar promoviendo la cooperación entre la CELAC y el OPANAL, órgano especializado de la región, para articular posiciones comunes y trabajos conjuntos en materia de desarme nuclear.
As part of the joint programme of cooperation, a capacity-building session was organized for Jordanian women Members of Parliament on how to articulate political messages.
En el marco del programa de cooperación, se organizó una sesión de fomento de la capacidad para parlamentarias jordanas sobre formas de articular mensajes políticos.
The Office and the Human Rights Action Committee exchange information on individual cases and conduct joint investigations when necessary.
La Oficina y el Comité de Acción en materia de Derechos Humanos intercambian información sobre casos articulares y, en su caso, llevan a cabo investigaciones conjuntas.
Following joint field assessments, the group developed project proposals for defining interventions susceptible of strengthening community resilience in the target areas.
Tras realizar evaluaciones conjuntas sobre el terreno, el grupo elaboró propuestas de proyectos para articular intervenciones que puedan fomentar la resiliencia de las comunidades en las zonas seleccionadas.
Some women complained of pain in the joints of the hips and back, caused because their legs had been forcibly held apart for prolonged periods.
Otras mujeres denuncian dolores articulares en la cadera y la espalda por habérseles forzado a separar las piernas con violencia y en forma prolongada.
Its purpose is to treat certain illnesses such as inflammation of the spleen, jaundice, abscesses, irritations and pain in the joints due to rheumatism.
Su objetivo es tratar ciertas enfermedades, como la inflamación del bazo, la ictericia, los abscesos, las irritaciones y los dolores articulares debidos a enfermedades reumáticas.
The joint position that we have tried to articulate reveals that that hope - coupled, however, with frustration - are crosscutting phenomena which, in equal share, affect the majority of the States making up each group.
La concertación que hemos buscado articular revela que la esperanza -pero también la frustración- son fenómenos "transversales" que animan por igual a la mayor parte de los Estados que integran cada grupo.
Aneurysm doesn't explain joint pain.
Un aneurisma no explica el dolor articular.
There's no such thing as a double joint.
No existe la rotación articular completa.
Lethargy, um, joint pain, and a loss of appetite.
Letargico, dolor articular y perdida del apetito
Joint tenderness, excessive gas,
Dolor articular, excesos de gases,
Yeah, joint pain, hilarious.
El dolor articular es muy cómico.
- Pain in the joints or limbs?
- ¿Dolores articulares o en los miembros?
Joint pain and joint pain.
El dolor articular y dolor articular.
Associated with occasional joint pains and fevers.
Asociada con dolor articular ocasional, y fiebre.
History of anxiety and joint dislocations.
Historia de ansiedad y trastornos articulares.
You should be to the joint capsule.
Deberíais estar con la cápsula articular.
Look at the patella.… You can see the blood supply to the joint capsule.…
Se ve claramente la irrigación sanguínea de la cápsula articular.
Pari knows instinctively that Thierry will be for her, like the ache in her joints, a lifelong worry.
Pari presiente que la inquietud por Thierry, al igual que el dolor articular, la acompañará de por vida.
Inflammation of the joints.  She’s finished anyway. They don’t give her more than thirty-six hours.”
Inflamación articular. De todos modos, no tiene cura. Le dan treinta y seis horas.
This experiment by no means bears out the idea of joint dislocation or snapping toes.
Tal experimento alejaba la idea de una dislocación articular de los dedos o de un golpe producido físicamente por éstos;
He designed a revolutionary pneumatic mechanism that enabled the movement of joints in artificial arms and legs.
Diseñó un revolucionario mecanismo neumático que permitía articular el movimiento en prótesis de piernas y brazos.
The fever is also known as "breakbone fever" because of the brutal muscle and joint pains.
La enfermedad se conocía también con el nombre de «fiebre rompehuesos» debido a los terribles dolores musculares y articulares que provocaba.
Damage to her fingers, her wrists, her elbows—these joint injuries notwithstanding, Soledad was still strong.
Se había dañado los dedos, las muñecas, los codos, pero, lesiones articulares aparte, Soledad seguía siendo fuerte.
There’d been stress on her joints, no doubt—as Dr. Vargas had observed of the former trapeze artist—but these joint injuries notwithstanding, Soledad was still strong.
Sin duda, había sufrido tensión en las articulaciones —como el doctor Vargas había observado en alusión a la ex trapecista—, pero, a pesar de esas lesiones articulares, Soledad aún era fuerte.
Layatinsky nodded. “A lot worse—and fast. And then he got pains in his joints. Feverish too.
—¿Aquella jaqueca le aumentó? Layatinsky asintió: —Muchísimo. Y muy de prisa. Además siente dolores articulares. Y tiene fiebre.
And besides, he’s pretty young at forty to have that level of joint degeneration.’‘I’m inclined to agree with you,’ River said.
Además, con cuarenta años era muy joven para ese grado de degeneración articular. —Coincido contigo —dijo River—.
verb
15. Mr. Valdivieso (Colombia) reiterated his Government’s strong commitment to joint efforts to combat the global drug problem.
15. El Sr. VALDIVIESO (Colombia) renueva la firme determinación del Gobierno de Colombia de unir esfuerzos con otros países para enfrentar el problema mundial de las drogas.
Uniting the efforts of these zones through a convention or agreement to ban nuclear weapons would be a natural step for joint action on their part, given their basic purpose.
Unir los esfuerzos de estas zonas hacia una convención o acuerdo para prohibir las armas nucleares sería el cauce natural de sus acciones conjuntas y su propósito existencial.
States therefore have an individual and collective duty to combine their efforts in joint action to reduce and eliminate poverty and accomplish the objectives of the Declaration.
Por tanto, los Estados tienen individual y colectivamente el deber de unir sus esfuerzos en una acción común para reducir y eliminar la pobreza y traducir en hechos los objetivos de la Declaración.
They can be stopped only through joint efforts, and we would very much like to believe that this session will help to unite the international community in its struggle against international terrorism and extremism.
Sólo pueden detenerse mediante esfuerzos conjuntos, y querríamos realmente creer que este período de sesiones contribuirá a unir a la comunidad internacional en su lucha contra el terrorismo y el extremismo internacionales.
This will be complemented by strengthened cooperation with other United Nations agencies to undertake joint programming, wherever feasible, through shared resources, knowledge and expertise.
A ello se unirá la mayor cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas para la programación conjunta, cuando sea factible, mediante el intercambio de recursos, conocimientos y competencias técnicas.
For example, to realize these objectives, States members of SADC have decided to pool their resources in order to implement joint projects in the fields of energy and water.
Por ejemplo, para realizar esos objetivos, los miembros de la SADC decidieron unir sus esfuerzos a fin de lograr que se cumpla un proyecto sobre agua potable.
His Government would continue to intensify cooperation with all parties in joint efforts to achieve the Millennium Development Goals on schedule.
El Gobierno de la República Popular China continuará intensificando la cooperación con todas las partes, a fin de unir esfuerzos para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los plazos indicados.
It is imperative for all members of the international community at present to commit themselves, according to their respective domestic conditions, to joint efforts to translate these aspirations into reality for the sake of a civilized and advanced world.
Es imprescindible que todos los miembros de la comunidad internacional se comprometan actualmente, de acuerdo con sus condiciones internas respectivas, a unir sus esfuerzos para llevar esas aspiraciones a la realidad en aras de un mundo civilizado y avanzado.
The thing is they did a deal with Toyota when they did their joint venture thing.
Bueno, el tema es que hicieron un trato con Toyota... Cuando decidieron unir fuerzas para crear ese modelo
We're busting up the joint so good, all the queen's horses and all the queen's men will never put you back together again.
Rompemos los enlaces tan bien, que ni por todo el oro del mundo se podrán volver a unir jamás. Ya no funcionas más.
The Fuhrer proposed to joint forces with Italy to attack England.
El Fuhrer propuso unir fuerzas con Italia para atacar a Inglaterra.
Ever since your big party planner meeting went bust, I was worried that you two girls might form a joint suicide pact.
Desde que vuestra gran reunión con el organizador de fiestas se arruinó, estaba preocupada de que vosotras pudieseis uniros en un pacto de suicidio.
May I joint you in an after-dinner drink?
¿Me puedo unir a ustedes para un trago?
You must have joint opp'd with the 337th.
Te debiste unir a operaciones especiales con la 337.
If they meddle in Hotian mess and quickly put there a man they will have joint front of 50 mln people against ours 40 mln's.
Si ellos se meten en el lío Hotiano y ponen un hombre allí, unirá un frente de 50 millones contra nuestros 40.
That ship is a vital part of joint operations.
Ese barco es una parte vital para unir operaciones.
Cowboy, you miss the joint?
Cowboy,te quieres unir?
Maybe it is just sex and joint checking accounts and liking the same movies.
Quizá es sólo sexo. Y unir cuentas de banco, y que te gusten las mismas películas. No.
And joint handwriting in future, please!
¡Haz el favor de unir las letras!
Here we are offering a joint walk through some its pathways, entwining the gazes of a novelist and a historian, and adding our own interlocution to its myriad conversing voices.
Lo que nos proponemos aquí es dar juntos un paseo por algunos de sus caminos, unir la mirada de un novelista y la de una historiadora, y sumar nuestra propia conversación a las miríadas de voces interdialogantes.
The shaft was harder to make than the head, but by splitting and joining the main stems of four of the bushes, and wrapping the joints with the tough but thin tendrils, he got a strong shaft about four feet long, and tied the stone head in a notch cut in one end.
Pero tras romper y unir los tallos principales de cuatro de los arbustos, y atar las junturas con los finos aunque resistentes zarcillos, consiguió una pértiga de un metro y medio de longitud, a cuyo extremo ató la punta de piedra en una muesca.
verb
We see it as essential that that the United Nations agencies, funds and programmes working in each country are able to pool their resources and undertake joint programming.
Consideramos esencial que los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que trabajan en cada país puedan juntar sus recursos y emprender programas conjuntos.
We would like to remind our development partners of, and encourage them to implement, our joint commitments under the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action to pool and align our resources so that we can fast-track the achievement of the MDGs and ensure their sustainability beyond 2015.
Quisiéramos recordar a nuestros asociados para el desarrollo -- y alentarlos a que apliquen -- nuestros compromisos conjuntos en virtud de la Declaración de París y el Programa de Acción de Accra para juntar y adaptar nuestros recursos a fin de que podamos avanzar rápidamente en el logro de los ODM y garantizar su sostenibilidad después de 2015.
And just this morning, they were talking about getting joint bank accounts.
Hablaban de juntar sus cuentas bancarias
Thanks to Mr. Marcos Ruiz Gallardo, over here... just as I was saying again, thanks to our dear Marcos, it has been possible to bring together the different bodies whose joint effort is necessary so as to enrich our heritage on a permanent basis ...
Gracias a don Marcos Ruiz Gallardo, aquí presente... Así tal como les digo y reitero, gracias a nuestro querido Marcos, se han logrado juntar las distintas entidades capaces de aunar los esfuerzos necesarios para enriquecer de manera definitiva el patrimonio...
Took a lot of years of scrounging and scratching to get a joint like this.
Fueron muchos años de juntar dinero a duras penas para tener un lugar así.
I wired her 268 bucks to a check cashing joint everything I scraped together for the hearing aid.
Le envié 268 dólares a un centro de cobro de cheques todo lo que pude juntar para el audífono.
L’enquête est actuellement confiée à Södertälje mais elle devrait être jointe à l’autre.
La investigación está ahora en Södertälje, pero habría que juntar las dos en una sola.
I hadn’t got around to filing and taping the joints between the sheets yet, and covering the nailheads.
Todavía no me había puesto a llenar y juntar los espacios entre las hojas, ni había cubierto las cabezas de los clavos.
Then he began to fit the reed arrows together, sealing the joints with a ball of acacia gum, until he had a single length of hollow reeds longer than he was tall.
Luego comenzó a juntar los trozos de junco, sellando las uniones con una bola de goma de acacia, hasta tener una sola vara de juncos huecos, más alta que él mismo.
L'enquête est actuellement confiée à Södertälje mais elle devrait être jointe à l'autre. Donc Bublanski devrait avoir du pain sur la planche pendant un bon moment. Qui sait... il va peut-être arrêter Niedermann.
La investigación está ahora en Sódertálje, pero habría que juntar las dos en una sola. Así Bublanski tendrá las manos ocupadas durante un tiempo. Quién sabe… Quizá detenga a ese Niedermann.
Exhausted, I hear Leslie'scataract of words as if through muffled layers of wool, trying without much success to piece it all together--this scrambled confessional with its hodgepodge of terms like Reichian and Jungian, Adlerian, a Disciple of Karen Horney, sublimation, gestalt, fixations, toilet training, and other things I have been aware of but never heard a human being speak of in such tones, which down South are reserved for Thomas Jefferson, Uncle Remus and the blessed Trinity. I am so tired that I am only barely aware of what she is driving at when she speaks of her current analyst, her fourth, a "Reichian," one Dr. Pulvermacher, and then alludes to her "plateau." I make flutters with my eyelids denoting an urgent need for sleep. And she goes on and on, those moist and precious Jewish lips, forever lost to me, driving home the sudden awareness that my poor dear joint for the first time in many hours is as shrunken and as small as that Worm whose replica hangs behind me, there in the papal bathroom.
Agotado, oigo el torrente de palabras que Leslie sigue derramando sobre mí, pero me llegan amortiguadas, como a través de varias capas de lana. Aun así, trato de juntar con coherencia todas las piezas del rompecabezas: un revoltijo de confesiones con una ensalada de términos como reichiano, adleriano, discípulo de Karen Horney, sublimación, gestalt, fijación y otras cosas que conocía, pero de las que nunca había oído hablar en tales tonos, cuestiones cuyo dominio se reserva, allá en el Sur, a Thomas Jefferson, al tío Remus[9] y a la Santísima Trinidad. Estoy tan cansado que apenas me entero de dónde va a parar cuando habla de su actual psicoanalista, el cuarto, un «reichiano», igual que cuando alude a su plateau. Yo no paro de pestañear, demostrando la urgente necesidad de dormir que tengo. Pero ella no cesa de hablar, de mover esos húmedos y preciosos labios judíos que acabo de perder para siempre. Por si esto fuera poco, advierto de pronto, con absoluta certeza, que mi pobre y querido cipote, por primera vez desde hace muchas horas, se ha encogido por completo, haciéndose tan pequeño como el Gusano cuya réplica cuelga de la pared del papal cuarto de baño, a pocos pasos de aquí.
In resolution 1762 (2007) the Council also noted a joint letter dated 28 June 2007, from the governments of the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, annexed to the resolution, stating that all appropriate steps had been taken to secure, remove, disable, render harmless, eliminate or destroy (a) all of Iraq's known weapons of mass destruction and ballistic missiles with a range of greater than 150 kilometres and (b) all known elements of Iraq's programmes established to research, develop, design, manufacture, produce, support, assemble and employ such weapons and delivery systems, subsystems and components thereof.
En la resolución 1762 (2007) el Consejo observó también la carta conjunta de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, de fecha 28 de junio de 2007, que figuraba como anexo de la resolución y en que se comunicaba que se habían adoptado todas las medidas correspondientes para almacenar en lugar seguro, retirar, inutilizar, neutralizar, eliminar o destruir: a) todas las armas de destrucción en masa y los misiles balísticos del Iraq de alcance superior a 150 kilómetros de que se tenía conocimiento; y b) todos los elementos conocidos de los programas del Iraq dirigidos a investigar, desarrollar, diseñar, fabricar, producir, apoyar, ensamblar y utilizar dichas armas y sus sistemas, subsistemas y componentes vectores.
verb
Despite the claim made by the Government in paragraph 44 of the report that "The State ... is responsible for the provision of social security", we know for a fact that the hospital in question is currently being privatized; as a result, this joint worker-employer welfare and social security establishment, which provides care for workers, will cease to cater for those who have hitherto benefited from it.
Muy a pesar de que el Gobierno admita: (párrafo 44 del informe, pág. 13), "que el Estado es responsable de brindar la seguridad social", en nuestra experiencia directa nos consta que el citado hospital está en proyecto de privatización; esto implica que esta estructura asistencial de los trabajadores cortará los beneficios a esa población que hoy hasta el momento se beneficia de este sistema obrero empresarial de asistencia y seguridad social.
The joint venture further stated that, the Ministry’s action in stopping the flow of United States dollars to the PC-1 Project was a breach of the Restart Agreement.
Ésta declaró además que la decisión del Ministerio de cortar el flujo de dólares de los EE.UU. al Proyecto PC-1 constituía un incumplimiento del Acuerdo de reactivación.
The Constitutional Chamber has tended to declare it inadmissible in respect of, inter alia, breaches of contract, requests to wind up a cooperative, where an injunction has been issued, claims in respect of labour rights, non-compliance with a joint custody order, or where other administrative remedies are available; on the other hand, it is admissible in respect of denial of membership of a cooperative, a landlord cutting off a tenant's water supply, etc.
La orientación de la Sala ha sido declarar inadmisibles los incumplimientos contractuales, las solicitudes de anulación de la asamblea de una cooperativa, cuándo procede un interdicto, reclamo de derechos laborales, incumplimiento de sentencia en cuanto a compartir derechos de patria potestad o cuando haya remedios disponibles ante autoridades administrativas, por citar algunos casos; por el contrario, es admisible por negativa a asociarse a una cooperativa, por cortar el agua un propietario a un poseedor, etc.
In view of the movements of Al-Shabaab, the African Union is envisaging to work with IGAD member States on a joint border patrol and control initiative to stem the flow of foreign fighters and other criminals.
En vista de los movimientos de Al-Shabaab, la Unión Africana tiene previsto colaborar con los Estados miembros de la IGAD para crear una patrulla fronteriza conjunta y poner en marcha una iniciativa de control a fin de cortar la entrada de combatientes extranjeros y delincuentes de otra índole.
Having learned from the dramatic events of recent decades and having realized that attempts to cut the Gordian knot by force in violation of the Charter will only lead to deadlock, the international community has concluded that there is no alternative but to address political, economic and other problems through joint efforts based on international law.
Los trágicos acontecimientos de los últimos decenios nos han enseñado y nos han permitido darnos cuenta de que tratar de cortar el nudo gordiano por la fuerza en violación de la Carta sólo conducirá a un estancamiento y, por lo tanto, la comunidad internacional ha llegado a la conclusión de que la única alternativa posible es abordar los problemas políticos, económicos y de otro tipo a través de esfuerzos conjuntos basados en el derecho internacional.
As a former surgeon, you know it is ideal to cut along the joints.
Como antigua cirujana, sabe que es ideal cortar por las uniones.
♪ Or cut and dry your principles ♪ ♪ And smoke them like a joint
*O cortar y secar tus principios* *y fumártelos como un porro*
okay, you need to come through the bone two inches below the joint.
De acuerdo, tienen que cortar el hueso dos pulgadas debajo de la articulación.
Instead of the cutting of the knee ligaments we simply inject to induce temporary paralysis in that joint.
En lugar de cortar los ligamentos de la rodilla... simplemente inyectamos... para inducir la parálisis temporal en esa articulación.
So is it possible, then, that Trina came into the joint, turned Rose, she cuts off the outside world and becomes Trina's flunky?
Entonces, ¿es posible que Trina entrara en acción, convirtiera a Rose para que cortara sus vínculos con el mundo exterior y se convirtiera en el lacayo de Trina?
Look, it's easy... all you got to do is clean up the hole, cut a piece of drywall, screw it into the studs, tape the seams, apply the joint compound, and then all you got to do is sand it, prime it,
Mira, es fácil... todo lo que tienes que hacer es limpiar el hoyo, cortar un trozo de yeso, atornillarlo al montante, tapar la grieta, aplicar el compuesto para juntas, y luego todo lo que tienes que hacer es lijarlo, darle una mano de imprimación,
It’s just a matter of cutting out the joint.
Solo es cuestión de cortar por la articulación.
With fingers, you’ve got to slice the joint just right. That takes time and a steady hand.
Con los dedos hay que cortar muy bien la articulación. Es una cosa que lleva su tiempo.
Like setting a cleaver against a joint of meat before lifting it to chop, Liam thought.
Como apoyar una cuchilla de carnicero contra un trozo de carne antes de levantarla para cortar, pensó Liam.
There were two knives: the smaller, a hatchet-bladed cleaver, heavy and hard, for cutting through the rib cage, for jointing and segmenting;
Había dos cuchillos: el más corto, de hoja amplia, pesada y dura, era para cortar las costillas, para romper y abrir;
It was one of those worn, foot-thick chopping tables, eaten away by incessant jointings and slicings into a deep, curved declivity.
Era una de esas mesas para cortar carne, desgastada y de un palmo de grosor, carcomida por los cortes incesantes hasta formar un declive hondo y curvo.
The stones were all cut, the corners shaped, and the joints so tight that there was almost no need for mortar.
Este buen hombre había hecho cortar a medida todas las piedras, había pulido todas las esquinas y las juntas estaban tan perfectamente unidas que no había hecho falta ni usar cemento.
Even the base part of the limb, above the joint, had an edge, and it was so sharp that the force of his grip had bitten through his gauntlet.
Incluso la parte de la base de esta, por encima de la articulación, tenía filo, y era tan cortante que la fuerza de la mano al sujetarla había provocado que se cortara a través del guantelete.
Usually, I would take the trouble to make a clean cut at the joint, but such refinements are wasted on Ravic. I simply hack it off, which is irksome to an aesthete like me.
Normalmente uno se toma tiempo para deshuesar limpiamente, pero con Ravic todo lo que suponga un poco de delicadeza es innecesario. Me contento con cortar, algo decepcionante cuando uno es un esteta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test