Translation for "it undergo" to spanish
Translation examples
If the disease is diagnosed, they are isolated and undergo further examinations and treatment.
Cuando se diagnostica la enfermedad, se aísla a los enfermos, se los somete a exámenes más exhaustivos y se les prescribe el tratamiento.
For example, women officers cannot marry without the prospective husband undergoing screening.
Por ejemplo, las agentes no pueden casarse sin que se someta a su futuro esposo a una investigación.
(b) Project personnel may be required to undergo periodic medical examinations.
b) Se podrá exigir que el personal de proyectos se someta periódicamente a exámenes médicos.
(b) (i) Increased proportion of the staff undergoing periodic medical examinations;
b) i) Incremento del porcentaje del personal que se somete a exámenes médicos periódicos;
While in detention, they are held with adults and undergo similar degrading and cruel treatments.
Mientras están detenidos, se los mantiene con los adultos y se los somete a tratos degradantes y crueles similares.
(i) Attend counselling programmes or undergo treatment programmes;
i) Asista a programas de asesoramiento o se someta a planes de tratamiento;
They undergo the same training and receive the same military education as their male counterparts.
El personal femenino se somete al mismo entrenamiento y educación militar que los hombres.
Applicants undergo a series of medical examinations to establish a profile of their physical capacities.
Se le somete a una serie de exámenes médicos que permiten determinar su estado físico.
5. If the alien does not undergo a border check when requested by the police;
5. Si no se somete a un control fronterizo cuando la policía se lo solicite;
Arrange to have each undergo a psychiatric examination.
Arréglate para que cada una se someta a un examen psiquiátrico.
you will want your lovely wife to undergo the treatment too?
¿querrá que su hermosa mujer se someta asimismo al tratamiento?
(Adán tries, but fails, to make Raúl undergo the same transformation.
(Adán intenta, pero fracasa, que Raúl se someta a la misma transformación.
It is becoming more difficult to persuade Ashley to undergo hypnosis.
Cada vez me resulta más difícil persuadir a Ashley de que se someta a hipnosis.
“I am undergoing surgery each day, so to speak,” Gaotona said.
—Me someto a cirugía cada día, como si dijéramos —repuso Gaotona—.
“If he does undergo the Transfiguration, it may cost Dagnarus his life,” Evaristo continued.
—Si se somete a la Transfiguración, podría costarle la vida —prosiguió Everard—.
He undergoes a terrible operation to restore his potency and becomes as a result a full-fledged Jew;
Se somete a una terrible operación para recuperar su potencia y de ella sale convertido en un judío con todas las de la ley;
40. Drinking water is undergoing increasing degradation and contamination.
40. El agua potable sufre una degradación y una contaminación cada vez mayores.
249. After a separation, the family undergoes reconstruction and new family constellations emerge.
249. Después de una separación, la familia sufre un proceso de reconstrucción y reforman nuevas agrupaciones familiares.
The controversy is likely to persist as the meaning of national and state sovereignty in the present undergoes unpredictable permutations.
Probablemente, la controversia ha de persistir en la medida en que el significado de la soberanía nacional y estatal vigente en la actualidad sufra cambios imprevisibles.
This analysis might undergo further change depending on the details of budgetary execution published periodically by the Government.
Puede que este análisis sufra nuevas modificaciones dependiendo de los datos de la ejecución presupuestaria que el Gobierno publique periódicamente.
Bangladesh society was undergoing rapid transformation, and the Government was working to integrate women in the socio—economic development process.
La sociedad de Bangladesh sufre transformaciones rápidas y el Gobierno trabaja en la integración de las mujeres en el proceso de desarrollo socioeconómico.
61 percent have unwanted pregnancies, with 12 percent of them undergoing abortion and 70 percent performing the abortion themselves
:: El 61% de esas mujeres sufre embarazos no deseados, el 12% de las cuales aborta, en el 70% de los casos practicando el aborto ellas mismas
I would like first to say how deeply moved France is by the humanitarian tragedy which Lebanon is undergoing.
En primer lugar, deseo decir que Francia está profundamente conmovida por la tragedia humanitaria que sufre el Líbano en la actualidad.
The world today is undergoing profound changes, bringing us unprecedented challenges and opportunities.
Hoy el mundo sufre cambios profundos y se nos plantean problemas y oportunidades sin precedentes.
The banking sector is still undergoing unprecedented crises of its own.
El sector bancario sufre todavía su propia crisis sin precedentes.
The Arab world is undergoing an historic and significant transformation.
El mundo árabe sufre una transformación histórica e importante.
And Troilus ‘undergoes an entire subversion of his whole experience’.
Y Troilo «sufre una completa subversión de su experiencia».
Rosalind undergoes a process of increasing sexual differentiation.
Rosalind sufre un proceso gradual de diferenciación sexual.
Here’s where my story splits, divides, undergoes meiosis.
Aquí es donde mi historia se divide, se escinde, sufre una meiosis.
That's because your simulation undergoes no state changes between episodes of invocation.
—Porque su simulación no sufre cambios entre episodios de invocación.
undergoes an entire subversion …’, The English Poetic Mind, p. 58.
«sufre una completa…», La Mentalidad Poética Inglesa, página 58.
His voice undergoes a change as the door from the dining room opens.
Su voz sufre un cambio en el momento en que se abre la puerta del comedor.
They illustrate the fact that the devotee at the moment of entry into a temple undergoes a metamorphosis.
Ilustran el hecho de [90] que el devoto en el momento de su entrada al templo sufre una metamorfosis.
The animal there undergoes a transformation, becoming the Queen of the Faerie Hills, or something of that kind.
Allí el animal sufre una transformación, encarnándose en la reina de las hadas o algo por el estilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test