Translation for "it narrowed" to spanish
Translation examples
At the intermediate education level, the gap narrowed to 0.4 % in 2006/2007.
En cuanto a la educación intermedia, la brecha se redujo a un 0,4% en 2006-2007.
The selection was narrowed down to three reputable systems.
La selección se redujo a tres prestigiosos sistemas.
However, this gap has narrowed over the years.
No obstante, esa diferencia se redujo a lo largo de los años.
However, the gap between so—called higher and lower castes has not narrowed.
Sin embargo, la diferencia entre las llamadas castas superiores e inferiores no se redujo.
In relation to article 1 of the Protocol, the same member narrowed the interpretation of that article by the Committee.
En relación con el artículo del Protocolo, el mismo miembro redujo la interpretación de ese artículo hecha por el Comité.
The unexpected change in the title of the draft resolution narrowed its scope, however.
77. Con todo, la modificación inesperada del título del proyecto de resolución redujo su ámbito.
Between 1990 and 2000, the gender gap narrowed only by 25 per cent.
Entre 1990 y 2000, las disparidades entre los géneros tan sólo se redujo en un 25%.
As a result, the fiscal deficit narrowed to 0.3 per cent of GDP.
En consecuencia, el déficit fiscal se redujo al 0,3% del PIB.
Pursuant to resolution 2/5, the issue was narrowed to international cooperation.
De conformidad con la resolución 2/5, la cuestión se redujo a la cooperación internacional.
During the reporting period, the Commission narrowed down possible motives to those linked with Hariri's political activities.
Durante el período de que se informa, la Comisión redujo los posibles motivos del atentado a los relacionados con las actividades políticas de Hariri.
Everything narrowed to those rainbows.
Todo se redujo a esos arcoíris.
The wheezing noise narrowed to a whistle.
El resuello se redujo a un silbido.
Recently it was narrowed to you and Teresa.
Recientemente se redujo a Teresa y a ti.
Mother narrowed it down this far.
Madre nos lo redujo hasta aquí.
Everything narrowed to that moment, that word.
Todo se redujo a ese momento, esa palabra.
Time narrowed to a pinpoint.
El tiempo se redujo hasta convertirse en un puntito.
The gap narrowed deceptively fast.
El espacio se redujo con engañosa rapidez.
Razgut’s field of vision narrowed in on it.
El campo de visión de Razgut se redujo al sobre.
It finally narrowed to one name.
Al final se redujo a un solo nombre.
It was stressed in this regard that the margin of interpretation narrowed considerably when the rules of treaty interpretation were applied, as required by international law.
A ese respecto, se subrayó que el margen de interpretación se estrechaba considerablemente al aplicar las normas de interpretación de los tratados, como exigía el derecho internacional.
The hallway narrowed.
El pasillo se estrechaba.
The river narrowed.
El río se estrechaba.
The Valley narrowed.
El valle se estrechaba bajo ellos.
It narrowed eternally into dimness.
Se estrechaba eternamente en la penumbra.
The trough narrowed rapidly.
La garganta se estrechaba rápidamente.
The stairway narrowed as it descended.
La escalera se estrechaba conforme descendía.
The ravine narrowed and widened.
El cañón se estrechaba y volvía a ensancharse.
It didn’t narrow things down much, but it was a start.
No estrechaba mucho el cerco, pero era un inicio.
We steered our way up a narrowing cut.
Navegamos por un canal que se estrechaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test