Translation for "it is falsehood" to spanish
Translation examples
The distortion of facts and deliberate falsehoods directed against Latvia would not help to improve bilateral relations.
La distorsión de los hechos y las mentiras deliberadas dirigidas contra Letonia no contribuirán a mejorar las relaciones bilaterales.
It would, however, work with its friends to defeat any resolutions against Zimbabwe that originated in falsehoods concerning the human rights situation in the country.
Pero se esforzará, en colaboración con sus aliados, por derrotar toda resolución contra Zimbabwe que estuviere fundada en mentiras acerca de la situación interna de esos derechos.
Their attempts to misinform host governments, opinion makers including media and the Sri Lankan expatriate community by blatant falsehood, propaganda and misinformation, proceed unabated.
Sus intentos de confundir a los gobiernos que los acogen, a los líderes de opinión (entre ellos los medios de comunicación) y a la comunidad de expatriados de Sri Lanka con flagrantes mentiras, propaganda y desinformación no han menguado.
But the falsehood had served its purpose and the grave damage -- to Georgia and to the international community -- had been done.
Pero, la mentira les permitió cumplir su objetivo e infligir graves daños a Georgia y a la comunidad internacional.
Greetings and regards to all friends of truth and fact in the world, who have raised their voices against falsehood and the United States aggression, seeking justice for proud Iraq, who has been wronged.
Un saludo de aprecio a todos los amigos de la verdad en el mundo, que levantaron su voz contra la mentira y la agresión estadounidense, exigiendo que se estableciese mediación con el orgulloso Iraq, víctima de una injusticia.
Mr. Ramlawi's letter is, in fact, no more than a transparent concoction of falsehoods, inspired — like others he has penned — by the infamous doctrine of the “big lie”.
De hecho, la carta del Sr. Ramlawi no es sino una fabricación transparente de falsedades, inspiradas, al igual que otras muchas lanzadas por él, por la infame doctrina de la "gran mentira".
The Group of Experts' report is full of falsehoods, concoctions and outright lies.
El informe del Grupo de Expertos está plagado de falsedades, invenciones y puras mentiras.
This is the fruit of hatred for a great people which has opposed and shall, by the will of God, continue to oppose falsehoods, lies, slander and attempts to dominate and oppress them.
Es una postura, contra un pueblo de raza, de los que odian a este gran pueblo, porque se ha levantado, y continuará levantándose, si Dios quiere, contra sus mentiras, sus mixtificaciones, sus errores, su autoritarismo y su opresión.
The truth is like a beacon that illuminates the darkness of falsehood and deception.
La verdad es como un faro que ilumina la oscuridad de la mentira y el engaño.
There can be no neutrality when it comes to peace, just as there can be no neutrality in the choice between good and evil, between truth and falsehood.
No puede haber neutralidad en lo que a la paz se refiere, del mismo modo como no puede haberla en la elección entre el bien y el mal, entre la verdad y la mentira.
Falsehood triumphed.
La mentira triunfaba.
Tertio, it’s a falsehood.
Tertio, es mentira.
And what was truth? What was falsehood?
Al fin y al cabo, ¿qué era verdad y qué mentira?
They don’t believe we are capable of falsehood.
No nos creen capaces de mentir.
But why that senseless play of falsehood?
¿Pero a qué conducía semejante juego de mentira insensata?
Do I approve of pretense? Of falsehood?
—¿Que si apruebo la mentira? ¿La falsedad?
why I told that falsehood, in short.
por qué dije aquella mentira, en suma.
But falsehood is not more unjustifiable than unsafe.
La mentira resulta tan injustificable como poco segura.
Truth and falsehood. Worry, happiness, introversion.
Verdad y mentira. Desasosiego, alegría, hermetismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test