Translation for "it hopeless" to spanish
Translation examples
I will spare the Assembly any reply to the last intervention by the Israeli representative, since such a reply would take quite a long time, and also because it is a hopeless issue.
No voy a obligar a la Asamblea a escuchar mi réplica a la última intervención del representante israelí, ya que esta respuesta tomaría mucho tiempo y por lo demás sería inútil.
In doing so he had repeated the usual allegations about Greece in a hopeless effort to efface the findings of the Commission on Human Rights and numerous United Nations resolutions.
Al hacerlo así ha repetido las habituales alegaciones sobre Grecia en un esfuerzo inútil de ocultar las conclusiones de la Comisión de Derechos Humanos y de numerosas resoluciones de las Naciones Unidas.
Israel was ready for negotiations and called upon the Palestinian side to abandon the hopeless campaign of terrorism and come to the negotiating table.
Israel está dispuesto a entablar negociaciones y exhorta a la parte palestina a que desista de su inútil campaña de terrorismo y se siente a la mesa de negociaciones.
Heavily mined areas of the world cannot pursue economic development until they have been demined; and demining is a hopeless task if there is no treaty to prevent the laying of new mines.
Las zonas del mundo con muchas minas no pueden lograr un desarrollo económico hasta que se hayan desminado; y la remoción de minas es una tarea inútil si no existe un tratado que prevenga la colocación de nuevas minas.
Any political, economic, military or diplomatic endeavour against the consolidation or soundness of the State of Kosovo would be a hopeless attempt against its process of integration to NATO and the EU, a regressive move against the investments and progress that we so direly need, and it could not be sold as valuable to the European Union.
Todo esfuerzo político, económico, militar o diplomático que se realice contra la consolidación o solidez del Estado de Kosovo sería un intento inútil contra su proceso de integración a la OTAN y a la Unión Europea, una iniciativa retrógrada en contra de las inversiones y el progreso, que imperiosamente necesitamos, y no sería válida para la Unión Europea.
Unless we can overcome poverty and the mass despair and sense of hopelessness it entails, in particular among young people, our hopes for uprooting international terrorism may indeed prove futile.
Si no logramos superar la pobreza y la enorme desesperación y desesperanza que entraña, sobre todo entre los jóvenes, nuestras esperanzas de arrancar de raíz el terrorismo internacional resultarán inútiles.
We did so, because we believe that it is still possible to halt the escalation of a useless, brutal war that threatens to further plunge into hopelessness, insecurity and death the poor peoples of the planet, who are by no means responsible for any act of terrorism, but will be -- and already are -- the main victims of this senselessness.
Lo decimos porque creemos que todavía es posible detener la escalada de una guerra inútil y brutal que amenaza con hundir aún más en la desesperación, la inseguridad y la muerte a los pueblos pobres del planeta, que no son culpables de acto alguno de terrorismo pero serán -- y están siendo ya -- las víctimas principales de esta insensatez.
Determining the assistance needs of individual countries from the headquarters of donor agencies is a hopeless endeavour and makes for a considerable waste of resources.
Determinar las necesidades de asistencia de un país desde la sede de un organismo donante sería un empeño inútil y un desperdicio considerable de recursos.
It was a hopeless task.
Era una tarea inútil.
It was probably hopeless.
Probablemente fue inútil.
Pursuit was hopeless.
La persecución era inútil.
It is hopeless, of course.
Es inútil, por supuesto.
That was a hopeless procedure;
Era un intento inútil;
That would have been hopeless.
Eso hubiera sido inútil.
It was hopeless talking to him.
Era inútil hablarle.
Because the struggle seems hopeless, the African—American population has reached a state of extreme anxiety.
Como la lucha parece sin esperanza, la población afroamericana ha alcanzado un estado de gran ansiedad.
2. This is not a hopeless situation, however.
2. Sin embargo, hay esperanza.
The security implications of pent-up anger, daily humiliation and hopelessness cannot be exaggerated.
Las consecuencias que tienen en la seguridad la ira contenida, la humillación cotidiana y la falta de esperanza no pueden ser exageradas.
Hope is battling against hopelessness.
La esperanza lucha contra la desesperanza.
There is no greater enemy or obstacle than hopelessness, unkindness and lack of solidarity.
No hay mayor enemigo ni obstáculo más grande que la falta de esperanza, de bondad y de solidaridad.
An oasis of prosperity cannot be sustained while millions are still condemned to a life of hopelessness.
Es imposible sostener un oasis de prosperidad mientras millones de personas siguen condenadas a vivir sin esperanzas.
One would not like this hope be superseded by the sense of hopelessness and disappointment.
No quisiéramos que esa esperanza fuera suplantada por un sentimiento de desesperanza y decepción.
Hope itself is born out of hopelessness.
La propia esperanza nace de la desesperanza.
There cannot be a more severe punishment than futile and hopeless labour.
No puede haber castigo más severo que trabajar en vano y sin esperanzas.
"I don't see that it's hopeless." "Hopeless!"
—No creo que sea sin esperanza. —¡Sin esperanza!
Is it hopeless, then?
—Entonces, ¿no hay esperanza?
The case was hopeless.
No había esperanza.
It was a hopeless combination.
Era una combinación sin esperanza.
Obviously it was hopeless.
Era obvio que no había esperanzas.
A hopeless struggle;
Una lucha sin esperanza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test