Translation for "it dumped" to spanish
Translation examples
52. Millions of tons of agricultural, industrial and domestic waste are dumped in the earth's oceans and soils every year.
Todos los años se vierten millones de toneladas de residuos agrícolas, industriales y domésticos en los océanos y continentes del planeta.
Their savings are directly proportional to the wastes they produce (and dump illegally overboard).
Sus ahorros son directamente proporcionales a los desechos que producen (y que vierten ilícitamente por la borda).
3. Most of the toxic wastes of Karachi are dumped at sea. These toxic wastes are producing several problems, which are:
La mayoría de los desechos tóxicos de Karachi se vierten en el mar. Estos desechos tóxicos causan varios problemas, a saber:
Although the State has introduced a waste collection tax, rubbish is dumped and burned in populated areas.
En efecto, aunque el Estado percibe un impuesto sobre la recogida de las basuras, los desechos se vierten y se incineran en zonas habitadas.
Example: When hazardous wastes were dumped in a river and become a threat to the fresh water supply of a village.
Ejemplo: Se vierten desechos peligrosos en un río, que pasan a ser una amenaza para el abastecimiento de agua dulce de un pueblo.
They dump onto Palestinian agricultural land industrial waste without treating it.
Vierten sus desechos, sin tratar, a las tierras agrícolas industriales de los palestinos.
Domestic waste is also dumped in certain areas without being treated.
En algunas zonas también se vierten sin tratar los desechos domésticos.
Most of this waste is either dumped as ordinary garbage or burned in an ordinary oven.
La mayoría de esos residuos se vierten como basura ordinaria o se queman en hornos normales.
Neurons and mastocytes dump serotonin into my bloodstream.
Las neuronas y los mastocitos vierten serotonina en mi torrente sanguíneo.
The substances that industries dump into their sewers are far more dangerous than simple excrement.
Los productos que las industrias vierten en sus colectores son mucho más peligrosos que simples excrementos.
You emerge from the pipe through which the city’s sewage is dumped into the sea.
Emerges por el caño en que las aguas negras de la ciudad se vierten en el mar.
Most river deltas — perhaps all of them in the world — occur at the edge of a land-mass, widening and dumping soil and water, enlarging the shore, pouring the river current into a body of water, the sea or a lake.
La mayoría de los deltas fluviales —quizá todos los del mundo— se forman en el borde de una masa terrestre, se ensanchan y arrojan tierra y agua y amplían la costa mientras vierten la corriente del río en un mar o un lago.
I’m dealing with waste-management contractors taking oil with PCB levels in the parts per thousand and toluene and vinyl chloride levels in the parts per ten and dumping them in fifty-year-old tanks beneath abandoned gas stations.
Me enfrento a empresas de eliminación de desperdicios que vierten petróleo con niveles de BPC[17] en las partes por mil y de tolueno y cloruro de vinilo en las partes por diez en depósitos de gasolineras abandonadas hace cincuenta años.
Now he and Annie steal buckets from the river, or, when the Interior Department isn't watching, they jump up and down on a footpump and dump water into a hidden underground cistern he built when the Resource Conservation and Allowable Use Guidelines went into effect.
Ahora Annie y él sustraen calderos del río o, cuando el Departamento de Interior no mira, brincan encima de una bomba de pie y vierten el agua en una cisterna subterránea oculta que Lolo construyó cuando entraron en vigor las Directrices de Conservación de Recursos y Uso Admisible.
They defend companies who dump chemicals in rivers, pollute the oceans, hide toxic waste, violate clean air standards, discriminate against employees, rig government bids, you name the sleazy or illegal behavior and Casper Slate is there to defend it.
Defienden a compañías que vierten sustancias químicas en los ríos, contaminan los océanos, ocultan residuos tóxicos, infringen la normativa de protección medioambiental, discriminan a sus empleados, consiguen de manera fraudulenta licitaciones gubernamentales; imagina cualquier comportamiento rastrero o ilegal, y seguro que aparece Casper Slate para defenderlo.
Greenpeace (702 H Street NW, Suite 300, Washington, DC 20001) is the famous organization which sends out volunteers in rubber boats to get in the way of whalers and ships dumping toxic wastes in the ocean, and whose vessel, the Rainbow Warrior, was bombed and sunk in harbor at Auckland, New Zealand, as it was preparing to contest French resumption of nuclear tests in the Pacific Ocean.
Greenpeace (1436 U Street NW, Washington, DC 20008, Estados Unidos). Es la famosa organización que manda voluntarios en zodiacs a interponerse en el camino de los balleneros y los barcos que vierten residuos tóxicos en el océano, y a cuyo barco, el Rainbow Warrior, le pusieron una bomba y fue hundido en Auckland (Nueva Zelanda) cuando se preparaba para protestar contra la reanudación de las pruebas nucleares francesas en el océano Pacífico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test