Translation for "it coming down" to spanish
Translation examples
And if it comes down, your ass is new-mown grass.
Y si se viene abajo, tu culo quedará como grama recién cortada.
Jesus, it's coming down on us, Chris. We got to find this lady and get the hell out of here.
Esto se viene abajo, hallemos a la señora y vayamonos de aquí.
If it comes down to it, head or heart?
Si esto se viene abajo, ¿cabeza o corazón?
If the wind blows, it's coming down!
¡Si el viento sopla, se viene abajo!
If it comes down to that, blame it on your dummies.
Si esto se vien abajo, es vuestra culpa idiotas.
When it comes down to it, you can't count on the system.
Cuando se viene abajo, no se puede confiar en el sistema
The roofs coming down!
—¡El techo se viene abajo!
What goes up comes down.
Que lo que está arriba se viene abajo.
When it comes down to it, titles are worth little.
Cuando todo se viene abajo, los títulos no tienen valor.
“What if the whole thing comes down?” Emma shouted.
—¡¿Y si toda esta cosa se viene abajo?! —gritó Emma.
‘I’m stuck. I can’t move or the whole bloody thing will come down.’ ‘Wait!’
—Estoy atascado. Si me muevo esta maldita cosa se viene abajo. —¡Espera!
The Berlin Wall is coming down, and hippies from both sides are jumping about on what’s left of it.
El Muro de Berlín se viene abajo, y hippies de ambos lados saltan sobre lo que queda de él.
A guy his age when he falls, comes down like a ton of pig-iron dropped from the Empire State building.
Cuando un tipo de esa edad cae, se viene abajo como si fuera una tonelada de hierro desde el Empire State Building.
And with a massive roar the fifth wall comes down and the house of fiction falls, taking Viola and Sunny and Bertie with it.
Y, con un bramido tremendo, el quinto muro se viene abajo y el templo de la ficción se desploma, llevándose consigo a Viola, a Sunny y a Bertie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test