Translation for "is unmatched" to spanish
Translation examples
183. I further outlined the need for a new framework for world development cooperation that requires supporting actions at the national and international levels and a strong and effective multilateral system, at the centre of which would be the United Nations, with its unmatched global network at all levels.
Además, señalé la necesidad de establecer un nuevo marco de cooperación mundial para el desarrollo que requiere actividades de apoyo en los planos nacional e internacional y un sistema multilateral sólido y eficaz, en cuyo centro deben situarse las Naciones Unidas, que disponen de una red mundial incomparable en todos los planos.
Pakistan offered unmatched investment opportunities as well as incentives for setting up industrial projects.
30. El Pakistán ofrece incomparables oportunidades de inversión así como incentivos para establecer proyectos industriales.
The United Nations has an unmatched global network of regional commissions and country offices. The resulting delivery capacity of the United Nations is uniquely strong.
68. Las Naciones Unidas tienen una red mundial inigualada de comisiones regionales y oficinas nacionales, lo que les da una incomparable capacidad de ejecución.
We cannot imagine holding a hearing on the issue of combating violence against women without reflecting on the unmatched sacrifice and bravery of women human rights defenders around the world who are waging the difficult and daily fight to end violence in their own communities.
No podemos concebir que se celebre una vista sobre la lucha por la eliminación de la violencia contra la mujer sin que se refleje el sacrificio y la valentía incomparables de las defensoras de los derechos humanos de todo el mundo que están librando una difícil lucha diaria para acabar con la violencia en sus propias comunidades.
68. Attention must be drawn to another example of the unmatched dedication of UNHCR staff.
68. El representante del personal desea llamar la atención sobre otro ejemplo que ilustra la incomparable entrega del personal del ACNUR.
Experience from many countries demonstrated that the potential could be readily exploited, often with minor investments and almost immediate results rendering unmatched cost-effectiveness.
La experiencia de muchos países demostraba que esas posibilidades podían aprovecharse fácilmente, en muchos casos mediante inversiones de menor cuantía, con resultados casi inmediatos y una incomparable relación costo-beneficio.
Although primary responsibility for the maintenance of international peace and security lies with the United Nations Security Council, even the United Nations, with its vast experience and unmatched global network, cannot take on all the world's problems by itself.
Aunque la principal responsabilidad en materia del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales le corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, es cierto que, pese a su enorme experiencia y a la incomparable red mundial de que disponen, ni siquiera las Naciones Unidas pueden ocuparse solas de todos los problemas del planeta.
Similarly, the HIV response, with its unmatched grass-roots base, has much to offer the broader development agenda.
Del mismo modo, la respuesta al VIH, con su base comunitaria incomparable, tiene mucho que ofrecer al programa de desarrollo más amplio.
In the light of the foregoing the Court, as well as taking cognizance of the unique characteristics of nuclear weapons when used, reached the following conclusions; that nuclear weapons have a destructive capacity unmatched by any conventional weapon; that a single nuclear weapon has the capacity to kill thousands if not millions of human beings; that such weapons cause unnecessary suffering and superfluous injury to combatants and non-combatants alike; and that they are unable to distinguish between civilians and combatants.
Atendido lo anterior la Corte, a la vez que se informó de las características singulares de las armas nucleares cuando se usaban, llegó a las conclusiones siguientes: que las armas nucleares tenían una capacidad destructiva incomparable a la de las armas convencionales; que una sola arma nuclear tenía capacidad para matar a miles de seres humanos, si no a millones; que esas armas provocaban sufrimiento innecesario y daño superfluo a combatientes y no combatientes por igual, y que no podían distinguir entre civiles y combatientes.
His skills at hand-to-hand combat, weapons, firearms, and explosives is unmatched.
Sus habilidades para el combate cuerpo a cuerpo, armas, armas de fuego y explosivos es incomparable.
My skill is unmatched.
Fui enviado porque querían al mejor. Mi habilidad es incomparable.
Her style is unmatchable, Good Lord.
Su estilo es incomparable, Dios santo.
But here's the catch: his speed is unmatched.
Pero aquí está el truco:su velocidad es incomparable.
Your taste is unmatched.
Tu gusto es incomparable.
Our prices may be high, but our quality is unmatched, and we stand by our products.
Nuestros precios pueden ser altos, pero nuestra calidad es incomparable, y nos atenemos a nuestros productos.
It was divine, unmatched.
Era divina, incomparable.
Both absolutely unmatchable.
Absolutamente incomparables.
The skyrocketing jumps, the unmatched speed, the animal-like agility.
Los saltos vertiginosos, la velocidad incomparable, la agilidad de un felino.
For such a beauty she demanded constant reminders that she was, indeed, unmatchable.
Una belleza tal demandaba constantes recordatorios de que era, en efecto, incomparable.
Our data bank is unmatched, as is our ability to generate serious funds.
Nuestro banco de datos es incomparable, así como nuestra capacidad para encontrar importantes recursos financieros.
Incomparable riches; unmatchable renown; glory to one’s name, one’s house, and one’s kingdom.”
Riquezas incomparables, renombre inigualable, gloria para su nombre, su casa, su reino.
she also knew, however, that her husband and Serena Merle were unmatched for the cleverness and subtlety of their conspiring.
también sabía, no obstante, que su marido y Serena Merle eran incomparables por la inteligencia y la sutileza de su conspiración.
It had the best troops in ETO, the best commanders, the highest morale, unmatched mobility, outstanding equipment.
Tenía las mejores tropas de todo el ejército, los mejores comandantes, la moral más alta, una movilidad incomparable y un equipo insuperable.
I despised my father beyond anything I could say, and at the same time I loved him with a sadness that was unmatched.
Sentí un odio hacia él más allá de las palabras, y a la vez, lo amaba con una tristeza incomparable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test