Translation for "is situate" to spanish
Translation examples
By situating the adoption of our agenda in a renewed context, we have improved our chances of future success.
Al situar la aprobación de nuestra agenda en un contexto renovado, hemos aumentado nuestras probabilidades de éxito en el futuro.
(f) Situate UNCDF at the cutting edge in implementing United Nations reform and simplification and harmonization.
f) Situar el FNUDC a la vanguardia en la aplicación de la reforma, simplificación y armonización de las Naciones Unidas.
Not to do so would be to place the NPT in an unacceptably delicate situation.
Lo contrario sería situar al TNP en una precariedad inaceptable.
It is also necessary to situate DEAMs in safe and accessible areas.
También es importante situar dichas delegaciones en zonas seguras y accesibles.
My purpose is to situate the report in its proper political context.
Mi propósito es situar el informe en el contexto político que corresponde.
Those deficits must be overcome in order to situate Africa at the centre of the new industrial revolution.
Esas deficiencias deben subsanarse a fin de situar a África en el centro de la nueva revolución industrial.
32. He also evaluated and situated various migratory flows.
32. Siguiendo su exposición, el experto procuró evaluar y situar las distintas corrientes migratorias.
MEASAT-3 will be situated at an orbital slot of 91.5 degrees east, together with MEASAT-1.
11. El MEASAT-3 se situará en una posición orbital a 91,5º E, junto con el MEASAT-1.
This paper endeavours to situate the process of globalization in the wider context of development.
Este estudio pretende situar el proceso de mundialización en el marco más amplio del desarrollo.
Careful qualitative analysis is used to situate rates of progress in their appropriate context.
Un cuidadoso análisis cualitativo servirá para situar los índices de progreso en su contexto apropiado.
I just brought them to situate my work.
Las he traído sólo para situar mi trabajo.
Whatever "situating" involved, it took twenty minutes.
«Situar» a los pacientes le llevó veinte minutos.
There’s no predicting what situation you’ll be thrown into.
No se puede predecir en qué situación te van a situar.
He was glad now that Damian had taken such trouble to situate the bed right.
Se alegró de que Damian se hubiera tomado tantas molestias para situar la cama en el sitio idóneo.
He got Dabbid situated, then showed him the use of the syringe and had him start feeding Teft.
Hizo que Dabbid se situara, le enseñó a usar la jeringa y lo puso a dar de comer a Teft.
Uh, not today. I need to take a couple days to get my daughter situated and in school and stuff.
– Hoy no. Necesito tomarme un par de días para situar a mi hija y pensar en la escuela y esas cosas.
Fleeting anecdotes, casual phrases, threads he tried to situate in context using his fantasy and intuition.
Anécdotas fugaces, frases sueltas, hilachas que trataba de situar en su contexto usando su fantasía y su intuición.
This situation affects women more than men, with the result that their social indicators are below those of men.
Situación que afecta con mayor rigor a las mujeres por lo que sus indicadores sociales se sitúan por debajo de los de los hombres.
In any one knua or "hamlet", the sacred house is placed at the centre with surrounding houses situated in order of seniority.
En cualquier knua o "aldea", la casa sagrada se encuentra en el centro y las casas circundantes se sitúan por orden de antigüedad.
However, the Turkish Cypriot contention is that other aspects of their situation place them at a disadvantage and undermine the commitment to political equality.
Sin embargo, los turco-chipriotas sostienen que otros aspectos de su situación les sitúan en desventaja y socavan el compromiso hacia la igualdad política.
Such a situation ranks Slovenia among European countries with a high level of maternal mortality.
Estas cifras sitúan a Eslovenia entre los países europeos con una tasa de mortalidad materna más elevada.
The resident host communities in the towns and villages where the group homes were situated are extremely cooperative.
Las comunidades de acogida residentes en las ciudades y pueblos donde se sitúan los hogares colectivos fueron muy cooperativas.
Money transfer organizations (MTOs), present in 85 per cent of migration corridors, is situated in the middle, with an average cost of 6.6 per cent.
Las entidades de transferencia de dinero, que están presentes en el 85% de los corredores de migración, se sitúan en el medio y su costo, en promedio, es del 6,6%.
The situation is even more serious if taking into account the prevalence rates in the region, about 20%.
La situación es aún más grave si se tienen en cuenta los índices de prevalencia en la región, que se sitúan alrededor del 20%.
Given the levels of soil erosion, pollution and deforestation, the situation in El Salvador is absolutely critical.
Los niveles de erosión de los suelos, la contaminación y la deforestación, sitúan a El Salvador en situación verdaderamente crítica.
(e) The political context within which resolutions 1970 (2011), 1973 (2011), 2009 (2011) and 2016 (2011) are situated is evolving and fluid.
e) El contexto político en que se sitúan las resoluciones 1970 (2011), 1973 (2011), 2009 (2011) y 2016 (2011) es cambiante.
Practice facilities, internships and on-the-job training all place the students in real-life situations to develop their knowledge and skills further.
Las instalaciones para las prácticas, las becas y la formación en el empleo sitúan al estudiante en situaciones reales que le permiten desarrollar mejor sus conocimientos y competencias.
But some of their past glory does subsist, because it is situated on another level.
Sin embargo, algo subsiste de sus glorias pretéritas porque se sitúan en el mismo plano.
You'll notice how the light spots are situated near your perceptual centres?
¿Ve cómo los puntos claros se sitúan cerca de sus centros de percepción?
The fully saturated primary and secondary colours are situated around the equator of the globe-like sphere.
Los colores primarios y secundarios totalmente saturados se sitúan en torno al ecuador de la esfera.
Thats why horses are situated facing the front of the trailer, or else theyll try and jump right out.
Por eso los caballos se sitúan de cara a la parte delantera del remolque porque, de lo contrario, intentan salir de un salto.
They go up into space and situate themselves at very precise points in relation to one another, far apart from one another, so that the three craft like this are points of a triangle and the fourth craft is at the center of their array.
Son lanzadas al espacio y se sitúan en puntos muy precisos formando los vértices de un triángulo, y la cuarta en el centro de la formación.
But the words “communication with a person” situate her work squarely in a dialogical mode; that is, she speaks to the reality that art is always made for the other, an imaginary other, it is true, but an other nevertheless.
Pero las palabras «comunicación con una persona» sitúan su obra de pleno en un modo dialógico, es decir, ella apela a la realidad de que el arte siempre está destinado a otro, un otro imaginario, es cierto, pero otro al fin.
Let us not forget that, for many who support the first idea, experiments like those of Venezuela, Ecuador, or Bolivia demonstrate the possibility of respecting the norms of liberal democracy—there are reasonably pluralistic elections in these countries—while simultaneously implementing social policies that are changing the situation, truly and fortunately, in favor of the disadvantaged.
No olvidemos que muchos de quienes se sitúan en la primera de esas posiciones consideran que experimentos como el venezolano, el ecuatoriano o el boliviano demostrarían la posibilidad de respetar las reglas de la democracia liberal —en ellos hay elecciones razonablemente pluralistas— al tiempo que se despliegan políticas sociales que estarían cambiando el escenario en franco y afortunado provecho de los desfavorecidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test