Translation for "iranian woman" to spanish
Translation examples
As an example, counsel states that an Iranian woman wishing to report a rape must be examined by the courts' own doctors as certificates by general doctors are not accepted by courts.
Cita como ejemplo que si una mujer iraní desea denunciar que ha sido violada, los tribunales no aceptan los certificados de médicos generales y la mujer debe ser examinada por el médico forense.
47. He drew the delegation's attention to a particular case reflecting a practice that was virtually systematic and contravened the Convention: the imminent sentencing to death by stoning of a young Iranian woman accused of adultery.
47. Por último, señala a la atención de la delegación un caso concreto relacionado con una práctica casi sistemática y contraria a la Convención: la inminente condena de una mujer iraní acusada de adulterio a la pena de muerte por lapidación.
700. According to the article 1060 of the civil law, the marriage of Iranian woman with a foreign national even it has no any legal ban, is subject to the approval of the government.
700. De acuerdo con el artículo 1060 de la ley civil, el matrimonio de una mujer iraní con un hombre de otra nacionalidad, aunque no está prohibido jurídicamente, requiere la aprobación del gobierno.
The author maintains that the mere fact that she is an Iranian woman exposes her to the risk of being convicted of adultery, and therefore to the form of public chastisement inflicted upon women.
La autora afirma que su pertenencia al grupo social integrado por las mujeres iraníes la expone al riesgo de condena por adulterio y, por lo tanto, al castigo público en la forma impuesta a la mujer.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular.
La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes observó en particular que el matrimonio entre un hombre afgano y una mujer iraní no se reconocía oficialmente y que los hijos no tenían condición jurídica por el hecho de la irregularidad de la presencia del hombre afgano.
It was further reported that any foreign national who married an Iranian woman without such prior authorization was subject to one to three years in prison.
Se informó además de que todo extranjero que se casara con una mujer iraní sin contar con dicha autorización previa se haría pasible a una pena de prisión de 1 a 3 años.
231. Paragraph 8 of the Law on Rights and Duties of Women in national and international arenas recognizes the right of citizenship for every Iranian woman and renouncing of citizenship by her.
231. En el párrafo 8 de la Ley relativa a los derechos y deberes de la mujer en las esferas nacional e internacional se reconoce a todas las mujeres iraníes el derecho a la ciudadanía y el derecho a renunciar a ella.
With regard to the Iranian woman who had been sentenced to death by stoning, her case was still pending and no final decision had been taken.
24. En cuanto a la mujer iraní condenada a muerte por lapidación, su causa todavía está pendiente y no se ha adoptado una decisión definitiva al respecto.
But it is exactly with reference to women's rights that we have learned with utter sadness about the decision of Iranian courts to stone to death an Iranian woman, Sakineh Mohammadi Ashtiani.
Sin embargo, precisamente con referencia a los derechos de la mujer hemos conocido con gran tristeza la decisión de los tribunales iraníes de apedrear hasta la muerte a una mujer iraní, Sakineh Mohammadi Ashtiani.
I’ll tell you what, said the doctor, an Iranian woman, who gave me the results of the tests and conducted the interview, you are a match, but I know your story.
Le diré algo, dijo la médico, una mujer iraní, que me entregó los resultados de las pruebas y dirigía la entrevista. Es usted compatible, pero conozco su historia.
the latter a self-explanatory form of suffering in which the victim was strapped to a bed of wire that was then electrified to become a red-hot toaster.22 Mohamed Heikal, that greatest of Egyptian journalists, once editor of Al-Ahram and former confidant of Nasser, has described how Savak filmed the torture of a young Iranian woman, how she was stripped naked and how cigarettes were then used to burn her nipples.
Mohamed Heikal, el mejor de los periodistas egipcios, otrora director de Al Ahram y antiguo confidente de Nasser, ha descrito cómo la Savak filmó la tortura de una joven mujer iraní, cómo la ataron desnuda y cómo le quemaron los pezones con cigarrillos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test