Translation for "inveterate" to spanish
Inveterate
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
(a) It is a sound idea to establish a permanent forum for indigenous peoples, but it must be attended by authentic indigenous representatives and not by the inveterate travellers who trade in our culture;
a) Es acertado establecer o instaurar un foro permanente para las poblaciones indígenas, pero con la participación de auténticos representantes aborígenes, no de empedernidos viajeros, que trafican con nuestra cultura;
Putting a stop to these corporal punishments could be a short-term goal achievable by changing the mindset of the Koranic teachers, who are not by nature inveterate sadists.
Uno de los objetivos a realizar a corto plazo podría ser poner fin a todos esos castigos corporales, gracias a un reciclado psicológico de los maestros coránicos que, a priori, no son sádicos empedernidos...
The south Korean authorities should get rid of the existing state of affairs and stance, abandon their narrow-minded prejudice and inveterate motive of confrontation and make a bold policy decision to meet the expectation of the nation.
Las autoridades surcoreanas deberían abandonar su situación y postura actuales, así como sus prejuicios estrechos de miras y su empedernido caballo de batalla, y tomar en su lugar una decisión normativa valiente para estar a la altura de las expectativas de la nación.
Amputation practised on an inveterate thief was a deterrent for the population at large since beating and imprisonment would not deter him and Islamic teachings prescribed amputation for habitual theft.
A diferencia de los palos y de la cárcel, la amputación de un miembro a un ladrón empedernido tenía un efecto disuasivo para la población en general y las enseñanzas del islam prescribían la amputación en el caso del ladrón habitual.
I am an inveterate optimist anyway, maybe sometimes foolishly so.
Sea como fuere, soy un optimista empedernido, quizá a veces ingenuo.
We are inveterate jokers with each other.
Somos bromistas empedernidas entre nosotras.
That old inveterate misanthrope of Giorgio!
Ese viejo misántropo empedernido de Giorgio!
Well, your character is an inveterate bachelor.
Bueno, tu personaje es un soltero empedernido.
Lincoln, the inveterate dawdler.
Lincoln, el remiso empedernido,
I'm an inveterate snooper.
Soy un cotilla empedernido.
An inveterate sinner, who are you? !
Un pecador empedernido, quién eres?
"He is an inveterate reader."
"He aquí un lector empedernido."
It's true, you are an inveterate liar.
Es verdad, eres un mentiroso empedernido.
Oh, an inveterate critic.
- Una crítica empedernida.
You have my word as an inveterate cheat.
Tienes mi palabra de engañador empedernido.
Inveterately theoretical.
Un teórico empedernido.
He was an inveterate gambler.
Era un jugador empedernido.
Fanucci was an inveterate meddler.
Fanucci era un entrometido empedernido.
She was an inveterate coupon-clipper.
Era una empedernida coleccionista de cupones.
He did become an inveterate smoker.
Desde entonces fue un fumador empedernido.
‘An inveterate alcoholic,’ said Gösta.
—Una borracha empedernida —dijo Gösta—.
Aimeric was an inveterate troublemaker with terrible timing.
Aimeric era un provocador empedernido, y además era sumamente inoportuno.
His wife was also an inveterate smoker, a chain smoker.
Su mujer era también una fumadora empedernida, fumaba como un carretero.
Purvis explained to Belknap with the air of an inveterate teacher.
—le explicó Purvis a Belknap con aire de profesor empedernido—.
adjective
Western countries were not models of human rights protection and developing countries were not inveterate human rights violators.
Ni los países occidentales son ningún modelo de protección de los derechos humanos ni los países en desarrollo son infractores inveterados de esos derechos.
It is an inveterate method of aggression of the United States to ignite a war while profoundly confusing right and wrong.
Es un inveterado método de agresión de los Estados Unidos iniciar una guerra al tiempo que confunden profundamente lo bueno y lo malo.
She said that the terrorists who denied women their rights were also inveterated enemies of human rights in general, and democracy must defend itself against those forces.
Dijo que los terroristas que negaban a las mujeres sus derechos también eran enemigos inveterados de los derechos humanos en general y que la democracia debía defenderse contra esas fuerzas.
Is it being insinuated, yet again, that the Ivorian people are subhuman and inveterately lazy, and that, consequently, since Côte d'Ivoire was developed by foreigners, and by children at that, it is quite natural and logical to believe that Ivorians, with their age-old heritage, are incapable of governing their country?
¿Vamos a insinuar una vez más que el pueblo de Côte d'Ivoire está integrado por infrahombres, perezosos inveterados, y que por consecuencia, si Côte d'Ivoire ha sido desarrollada por extranjeros, por menores de edad por si fuera poco, es normal y lógico concebir que los naturales del país, de fibra multisecular por cierto, no estén en condiciones de dirigirla?
But only the present authorities of south Korea have shown ill-boding movements from the outset of the new year, not doing away with the inveterate bad habit of escalating confrontation.
Sin embargo, desde el inicio del nuevo año las actuales autoridades de Corea del Sur tan solo han obrado de manera malintencionada y no han dejado de lado la inveterada y nociva costumbre de promover la confrontación.
34. Far from retracting his remarks, in a subsequent interview, Dodik heralded the advent of an "era of referendums", insisted that a referendum was a theoretical possibility and castigated the international community for its supposedly inveterate hostility towards the Republika Srpska.
Lejos de retractarse de sus comentarios, en una entrevista posterior Dodik anunció la llegada de una "época de referendos", insistió en que la celebración de un referendo era una posibilidad teórica y censuró a la comunidad internacional por su pretendida hostilidad inveterada hacia la República Srpska.
Besides, the administration conducted frenzied nuclear military exercises, revealing its inveterate rejection towards the DPRK.
Incluso emprendió más frenéticamente los simulacros militares nucleares, poniendo en abierta revelación su animosidad inveterada hacia la RPDC.
Japan, which harboured a crazy, inveterate enmity towards his Government and ambitions to reinvade the country, had enacted ridiculous legislation following the example of the United States.
El Japón, que alberga una delirante e inveterada enemistad contra su Gobierno y ambiciona volver a invadir el país, ha promulgado leyes ridículas siguiendo el ejemplo de los Estados Unidos.
It is altogether unacceptable that developing countries are more severely affected than developed countries by the world economic downturn, which is ascribable to the bursting of the bubble of the capitalist financial markets, which are rooted in the inveterate ill practices of capitalism, with their imbalanced consumption, ceaseless avarice and speculation, fake financial credit, swindles and so forth.
Es totalmente inaceptable que los países en desarrollo se vean afectados más gravemente que los países desarrollados por la desaceleración de la economía mundial, que es atribuible al estallido de la burbuja de los mercados financieros capitalistas, que están enraizados en las inveteradas malas prácticas del capitalismo, con su consumo desequilibrado, avaricia y especulación incesantes, créditos financieros falsos, estafa y otras similares.
This King of Naples, being an enemy To me inveterate, hearkens my brother's suit;
El rey de Nápoles, siendo un inveterado enemigo mío, atendió a la pretensión de mi hermano, que era:
Now, this case, however serious it might seem, could tumble to pieces, if only we could break through Rachel's inveterate reserve and get her to speak out.
Este caso, a pesar de lo serio que pueda parecer, podría caerse a pedazos si tan sólo pudiéramos atravesar la inveterada reserva de Rachel y hacerla hablar.
Oh, Father, darling, for an inveterate chairman of the board, you're very naive.
Oh, padre, querido, para ser un inveterado presidente de consejo de administración, eres muy ingenuo.
He's an inveterate enemy of the Reich.
Es un inveterado enemigo del Reich.
I'm a practiced and inveterate liar.
Soy un mentiroso inveterado con mucha práctica.
The other is an inveterate wanderer.
El otro es un trotamundos inveterado.
Russians are inveterate diarists.
Los rusos tienen la inveterada costumbre de llevar diarios.
900 The Newport Frill inveterate in me.
900 la barba de collar, inveterada en mí.
I am an inveterate worshipper of beauty;
Soy un inveterado adorador de las cosas bellas;
He was a thorough, inveterate B.
Era un perfecto e inveterado alumno de B. Era su sino.
He was an inveterate gambler, though a poor loser.
Era un jugador inveterado y un mal perdedor.
In spite of their stolidity, or because of it, they are inveterate gamblers.
A pesar de su estolidez, o por causa de ella, son jugadores inveterados.
“Who in your opinion is the most inveterate talker in the village?”
—En su opinión, ¿quién es el más inveterado charlatán del pueblo?
Kerr was an inveterate liar from the time he was a baby!
Kerr era un inveterado embustero desde su más tierna infancia.
It was a morning to tempt even an inveterate sluggard to rise early.
Era una mañana como para tentar a madrugar al más inveterado dormilón.
adjective
What more could Mithridates or any of Rome's most inveterate enemies have done?
¿Qué más podría haber hecho Mitrídates{108} o cualquiera de los mayores enemigos de Roma?
The first was that had the person who had seen us together in the café been potentially compromising, I would have done exactly the same thing, and knowing this absolved me of the sleazy calculatedness of the inveterate womaniser.
La primera fue que si al entrar en el café me hubiera encontrado con un testigo comprometedor, seguramente habría hecho lo mismo, y esa certeza desinfectó mi comportamiento del cálculo frío y desagradable, propio de un seductor profesional, que alentaba detrás de mi ventaja.
he looked beautiful, more handsome than ever, enjoying playing the inveterate, arrogant seducer of young girls. 'Another little Commie, mate; I've converted one more, with no induction course, no Gorky, nothing. She had a fucking brilliant time, I mean it.' He spoke slowly, watching me and emphasizing each word, speaking for both Marcelo and me at the same time, and he ran his glass over my nipples, leaving behind a wet trail, unnecessarily - my breasts had been erect since he started, although the ice-cold glass did feel confusingly pleasant.
guapo que nunca, encantado con su papel de concienzudo pervertidor de menores satisfecho de sí mismo–. Una roja más, tío, he hecho una roja más, sin cursillo, ni Gorki, ni nada. Se lo ha pasado de puta madre, en serio –hablaba despacio, mirándome, y recalcando las palabras, hablaba para Marcelo y para mí al mismo tiempo, y me pasaba el vaso por los pezones, dejando una estela húmeda, gratuita, porque tenía los pechos
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test