Translation for "interference" to spanish
Translation examples
A. Ongoing displacement and interference with
A. Desplazamiento en curso e interferencia con la asistencia
Interference with local traffic.
ix) Interferencia con el tráfico local.
Interference in their activities should be avoided.
Debe evitarse la interferencia con sus actividades.
The International Telecommunication Union labours to prevent accidental interference and seeks to mediate interference disputes.
La Unión Internacional de Telecomunicaciones se esfuerza por prevenir la interferencia accidental y mediar en las controversias motivadas por esas interferencias.
Most countries require the interference to be intentional, while others include reckless interference.
La mayoría de los países requieren que la interferencia sea intencional, mientras que otros incluyen la interferencia temeraria.
165. Interference by Israeli settlers.
Interferencia de los colonos israelíes.
6. GPS satellite interference
6. Interferencias con los satélites del GPS
Interference with Kimia II operations
Interferencia con operaciones de Kimia II
Sexual interference in psychotherapy and psychiatry
- Interferencia sexual en la sicoterapia y en la siquiatría.
That foreign interference.
Que interferencias extrañas.
Interference from V'Ger!
¡interferencias de V'Ger!
There's still interference.
Sigue habiendo interferencia.
Something's causing interference.
Algo causa interferencia.
- Some magnetic interference.
- Algunas interferencias magnéticas.
- Bubi, there's interference.
- Bubi, hay interferencias.
By another's interference.
Por la interferencia de otro.
175. Armed interference by Palestinian militants.
Intervenciones armadas de los militantes palestinos.
173. Agency response to armed interference.
Respuesta del Organismo a las intervenciones armadas.
Armed interference by Israeli authorities
Intervenciones armadas por parte de las autoridades de Israel
160. Armed interference; interference with ambulances and medical teams.
Intervenciones armadas; intervenciones contra ambulancias y equipos médicos.
(b) Limited Government interference.
b) Intervención estatal limitada.
152. Armed interference.
Intervenciones armadas.
(v) Interference in educational affairs.
v) Intervención en los asuntos educativos.
Did Mr Darcy give his reasons for this interference?
¿Ha Mr Darcy justificado tal intervención?
- Your interference is most unwelcome.
- Tu intervención no es bienvenida.
You will regret this interference, lord.
Que se arrepienta de esta intervención, señor.
The bitter shells symbolize negative interference.
Las cáscaras representan una intervención negativa.
You're disposed to think his interference officious?
¿Considera su intervención una intromisión?
We don't want any government to interfere.
No queremos la intervención de ningún gobierno.
Yes, with their interference.
Sí, con su intervención.
There's no evidence of any type of alien interference.
No hay indicios de intervención alienígena.
COLUMBO: Oh, that's pretty good interference.
Fue muy buena intervención.
A part of me was enraged at his interference.
Una parte de mi estaba iracunda por su intervención.
In fact, it caused more interference.
De hecho, lo que hacía era provocar más intervenciones.
But this situation seems to call for interference.
Pero esta situación parece requerir de una intervención.
He was afraid to interfere and make things worse.
Temía que su intervención empeorara las cosas.
In that moment, he hated Artemis for her interference.
En ese momento, odió a Artemisa por su intervención.
No interference in the case of desperate intentions, for instance?
—¿No hay intervenciones cuando alguien tiene intenciones desesperadas, por ejemplo?
You are rather disposed to call his interference officious?
―¿Quiere decir que su intervención fue indiscreta?
He was furious at James’ interference, but mostly at her.
Él estaba furioso a causa de la intervención de James, pero sobre todo estaba furioso con ella.
The Police have had no reason to investigate or interfere.
La policía no ha tenido nunca motivo de investigación o intervención».
The acceptance of this item would be blatant interference in the internal affairs of a Member State.
Aceptar este tema supondría una grave ingerencia en los asuntos internos de un Estado Miembro.
Religious organizations are separate from the State, may not interfere in State affairs or fulfil State functions.
Las organizaciones religiosas están separadas del Estado y no se permite su ingerencia en los asuntos estatales ni el cumplimiento de funciones estatales.
Moreover, its comments on the utility of national legislation represented serious interference in the sovereign rights of States.
Además, sus observaciones sobre la utilidad de la legislación nacional constituía una grave ingerencia en los derechos soberanos de los Estados.
Unilaterally, it has adopted and consistently abided by the principle of non-interference in the conflict.
Unilateralmente ha adoptado y acatado en forma consecuente el principio de no ingerencia en el conflicto.
There is no interference in the conduct of proceedings nor are judges subject to any external influence in the discharge of their functions in accordance with the law.
No existen ingerencias en las actuaciones ni los jueces están sometidos a influencias externas en el ejercicio de sus funciones con arreglo a lo que dicta la ley.
10. The provision on interference in a judicial matter had been amended in 1997.
10. La disposición relativa a la ingerencia en un asunto judicial se modificó en 1997.
That was an unacceptable practice, and everyone must observe the principle of non-interference, particularly United Nations bodies.
Es una práctica inaceptable y todos deben observar el principio de no ingerencia, en particular los organismos de las Naciones Unidas.
According to DNGOs, this measure is an interference with the right to privacy.
Según las ONG neerlandesas, esta medida constituye ingerencia en la vida privada.
51. Interference by military and political authorities seriously undermined the independence of the judiciary.
Las ingerencias de las autoridades militares y políticas socavan gravemente la independencia del poder judicial.
- With no interference from Clum.
- Sin ingerencias de Clum.
territorial integrity, reunification, self-determination, end of foreign interference.
integridad territorial, reunificación, autodeterminación, fin de las ingerencias extranjeras.
The government rejects any interference, but carries on paying as a privileged creditor.
El gobierno rechaza su ingerencia, pero le seguirá pagando como acreedor privilegiado.
In addition, I won't prefer charges against you of interference in the internal affairs of a free world."
Además, yo no presentaré acusaciones en su contra por ingerencia en los asuntos internos de un mundo libre.
Moreover, he is too prudent to risk his precious person by buzzing about the kingdom, forcing heavy expenses upon the locals to entertain him and upsetting the provincial officials and military commanders by importunate interference.
Además, su prudencia es demasiado grande para que se arriesgue a perder su valiosa vida recorriendo el reino, evitando con ello los elevados gastos que saquearían el tesoro real y el de las regiones que le recibieran; además, esta ingerencia intempestiva molestaría a los funcionarios y los militares locales.
On 29 October 2003, the High Representative/European Union Special Representative, Lord Ashdown, accompanied by the EUPM Police Head of Mission, called a press conference at which he drew attention to interference, in particular but not exclusively by the SDA (Party of Democratic Action), in the policing of three specific cantons as well as at the Federation level as the most worrying examples of political meddling.
El 29 de octubre de 2003, el Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea, Lord Ashdown, acompañado del Jefe de Policía de la Misión de Policía de la Unión Europea, convocó una conferencia de prensa en la que destacó como ejemplos más preocupantes de entrometimiento político las injerencias, en particular pero no exclusivamente, del Partido de Acción Democrática en la policía de tres cantones concretos, así como a nivel de la Federación.
Nothing much markings Dirty cracks about bureaucratic interference with science
Nada del otro mundo, pero sucias bromas sobre el entrometimiento de la burocracia con la ciencia.
This is government interference, and I won't put up with it.
Es un entrometimiento del gobierno y no lo voy a tolerar.
He liked her rudeness, her interference, and her limitations.
Le gustaban su aspereza, su entrometimiento y sus limitaciones.
   FOR CENTURIES, a quiet but mammoth battle of nature raged without interference along the coastline of what would become Louisiana.
DURANTE muchos siglos, se libró sin entrometimiento una silenciosa pero descomunal batalla de la naturaleza, a lo largo de la costa de lo que sería Louisiana.
That you showed your displeasure at her grandmotherly interference in a matter which did not concern her must have affected the Lady Antonia with the profoundest grief and shame.
El hecho de que tú le mostrases tu desagrado ante su entrometimiento en un asunto que no le concernía debe de haber afectado a la señora Antonia con la pena y la vergüenza más profundas.
Comprehension and affront—an instant of aristocratic arrogance, pure duke, amazed offense at this interference—and then the further realization, full grasp of what she offered.
Una mezcla de comprensión y afrenta —un instante de arrogancia aristocrática, un duque en estado puro, sorprendido y ofendido por aquel entrometimiento—, y a continuación su comprensión aumentó y entendió el alcance de lo que la dama le ofrecía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test