Translation examples
noun
1. Inside commercial centres and their access ways, except inside the establishments located there;
1. En el interior de los centros comerciales y en sus vías de acceso, salvo en el interior de los establecimientos que allí se ubiquen;
Inside water supply:
En el interior:
- Elimination of barriers inside buildings
Eliminación de los obstáculos en el interior de los edificios;
With inside plumbing
Con fontanería interior
2. INSIDE CONTENTS:
2. INTERIOR:
Inside bathing facilities
Instalaciones interiores de baño
Without inside plumbing
Sin fontanería interior
That is inside Gaza." (Ibid.)
Eso ocurrió en el interior de Gaza." (Ibíd.)
"FROM THE INSIDE"
"DESDE EL INTERIOR"
♪ From the inside ♪ ♪ From the inside
- Desde el interior - Desde el interior
- Just the inside.
- Solo el interior.
What's inside?
¿Qué es interior?
The inside. Yes.
El interior, sí.
♪ From the inside ♪ ♪ Inside ♪♪
- Desde el interior - Interior
- Anything new inside?
- ¿Novedades del interior?
Take the inside.
Ocúpate del interior.
We’re on the inside of the inside of the inside.
Estamos en el interior del interior del interior.
Inside was not inside and his house had no roof.
El interior no era ningún interior y su casa no tenía techo.
But on the inside there was nothing.
Pero en el interior no había nada.
“Not from the inside.”
– No desde el interior.
    (And you’ll be inside
(Y en el interior estarás
And she was on the inside.
y ella estaba en su interior.
The black inside the sweat lodge was the black inside my soul, the black inside my head.
La negrura en el interior de la cabaña del baño purificatorio era la negrura en el interior de mi alma, la negrura en el interior de mi cabeza.
something inside himself.
algo en su interior.
What was inside them?
¿Qué habría en su interior?
“There’s something inside it.”
—Hay algo en el interior.
You had the inside of the snuggle.
Tú estabas en la parte interior.
There were no markings anywhere on the inside paneling.
No había inscripciones en la parte interior.
Inside Pulo Batak.
La parte interior de Pulo Batak.
No doorknob on the inside of the door.
No había pomo en la parte interior de la puerta.
I began on the inside of the cabin.
Empecé por la parte interior de la choza.
She bit the inside of her lip.
Se mordió la parte interior del labio.
It was bruised a purple-blue on the inside of the elbow.
Estaba púrpura en la parte interior del codo.
He'd bitten the inside of his lip.
Se había mordido la parte interior del labio.
She felt down along the inside of the throat.
Tanteó la parte interior de la garganta.
No, the inside wall. Thank you.
No, a la parte interior de la pared. Gracias. Gracias por todo.
noun
They ignored his explanations that he was invited inside by the secretary of the court, that he had come to see a judge and that he had a heart condition.
Ignoraron sus explicaciones de que el secretario del Tribunal le había dicho que entrara, que había venido a ver al juez y que padecía del corazón.
These pedagogies are concerned with promoting an education that is capable of supplying the needs of the brain and the heart and shows us that all students can manifest their knowledge from the inside out.
Con ellas, se trata de promover una educación que pueda satisfacer las necesidades, tanto del cerebro como del corazón, y se nos demuestra que todos los estudiantes pueden manifestar sus conocimientos desde dentro hacia fuera.
Whereas the Israeli authorities maintain that he died of a heart attack, the Committee was informed that the chief pathologist of the Palestinian Authority, Dr. Saber Aloul, who observed the autopsy carried out inside Israel, had noted clear signs of torture on the body of the previously healthy 30-year-old man.
Aunque las autoridades israelíes sostienen que falleció de un ataque al corazón, el Comité fue informado de que el jefe de patología de la Autoridad Palestina, Dr. Saber Aloul, que presenció la autopsia realizada en Israel, había observado claros signos de tortura en el cuerpo de este hombre de 30 años, anteriormente sano.
I have the honour to inform you that, according to information received from the Ministry of Defence of Azerbaijan, following the departure from the zone of military operations of the technical observer group of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), headed by Lieutenant-Colonel H. Hepponen, Armenian armed forces have significantly intensified their attacks in many sectors deep inside Azerbaijani territory.
Tengo el honor de informarle de que, según la información proporcionda por el Ministerio de Defensa de Azerbaiyán, luego de la partida de la zona de operaciones militares del grupo de observadores técnicos de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), encabezado por el Teniente Coronel H. Hepponen, las fuerzas armadas de Armenia intensificaron considerablemente sus ataques contra muchos sectores en el corazón del territorio de Azerbaiyán.
- Look inside your heart.
Oye tu corazón,
I'm crying on the inside.
Mi corazón llora.
Inside, my heart is singing.
Mi corazón canta.
You're inside my heart.
Estás en mi corazón.
"Inside my heart".
"Dentro de mi corazón."
Inside your heart?
¿Dentro de su corazón?
Rockin' back inside my heart
"Latir mi corazón"
Its heart thundered inside it.
El corazón se le disparó.
There was no heart left inside him.
Carecía de corazón.
My heart plummeted inside me.
Se me encogió el corazón.
Her heart twisted inside her.
Se le oprimió el corazón.
The heart was bumping inside me.
El corazón me saltaba en el pecho.
But inside was a heart of pure ice.
Pero su corazón era puro hielo.
They were inside my heart and soul.
Estaban impresos en mi corazón y mi alma.
“They’d be sitting right inside the heart.
Se asientan directamente en el corazón.
Inside me, the organs, the heart.
Dentro de mi cuerpo, los órganos, el corazón.
noun
Where are his insides?
¿Dónde están sus tripas?
All insides in jars.
Las tripas en jarros.
My insides hurt.
¡Me duelen las tripas!
I'm all crawling inside.
Se me retuercen las tripas.
- Turns your insides out.
- Saca las tripas afuera.
My insides... have exploded.
Mis tripas... han explotado.
- His insides are coming out.
- - Sus tripas están saliendo.
All its insides were out.
Con todas las tripas fuera.
And take out your insides.
Y sacarte las tripas.
They're gonna feed on my insides.
Me comerán las tripas.
His insides had loosened, somewhat;
Las tripas se le habían aflojado un tanto;
Rand’s insides twisted.
A Rand se le revolvieron las tripas.
Harry's insides went cold.
Notó frío en las tripas.
Renie felt her insides sink.
A Renie se le encogieron las tripas.
Inside the bowels of the ride, it felt utterly different.
En las tripas de la atracción, todo era diferente.
His next trip Inside.
His next trip Inside.
I asked, insides tightening.
– pregunté, sintiendo un retortijón en las tripas.
I know the fuckin’ insides of things.”
Conozco las jodidas tripas de las cosas.
Bosch felt his insides tighten.
Bosch sintió que se le tensaban las tripas.
♪ lead inside my belly ♪
# Ingresa en mi estómago #
He's kicking ass inside my stomach.
Está dándome patadas en el estómago.
My stomach feels all funny inside.
Siento un cosquilleo en el estómago.
Umm.. inside your belly...
Umm.. dentro de tú estomago...
God, my insides!
Dios, mi estómago!
They turn your insides out.
Se te revuelve el estómago.
My insides are gurgling real weird.
Mi estómago hace ruidos raros.
You are standing inside my stomach!
Que haces dentro de mi estómago!
Have you got something inside your belly?
¿Tienes algo en el estómago?
OW. FROM THE INSIDE.
¡Mi estómago me patea desde adentro!
Catherine’s insides writhed.
El estómago de Cath se retorció.
Her stomach turned inside out.
Se le retorció el estómago.
I felt my insides shrivel.
El estómago se me revolvió.
His stomach tightened up inside him.
Se le contrajo el estómago.
There was a rock inside his stomach.
Tenía una piedra dentro del estómago.
But panic is churning inside me.
Pero el pánico me revuelve el estómago.
Harry’s insides lurched.
Harry sintió un pinchazo en el estómago.
My insides turned over promptly.
El estómago se me revolvió de golpe.
I felt myself wince inside.
Sentí un peso en el estómago.
noun
All my insides are on the outside now.
Ahora todos mis forros están afuera.
So, I found this little tracker inside the lining.
Encontré este pequeño rastreador en el forro.
There's a document hidden inside the lining.
Hay un documento escondido dentro del forro.
Inside the stitching.
Dentro del forro.
Anything of value, he kept inside the lining.
Guardaba dentro del forro cualquier cosa de valor.
For his traffickers. sewn inside the lining of his purses.
- para sus traficantes. - Cosidos dentro del forro de sus bolsos.
Get him one of them boxes with the blue satin lining inside.
Conseguirle uno de esos cajones con el forro de satén azul por dentro.
Inside the lining, rip there.
Dentro del forro, rásgalo.
He found a piece of paper inside the lining of the jacket.
Encontró un trozo de papel dentro del forro de la chaqueta.
The inside lining of my winter coat was orange.
El forro de mi abrigo era naranja.
Hambleton had pasted to the inside of his toupee.
Hambleton había pegado al forro de su peluquín.
I think the lining on the inside was cotton, but I’m not sure.”
Creo que el forro era de algodón, pero no estoy seguro.
In pantomime I turned one of my pockets inside out;
Yo también respondí con mímica: sacando el forro de uno de mis bolsillos;
Sweat bathed his shirt inside the jacket, soaking through the fabric.
El sudor le empapaba la camisa y el forro de la chaqueta.
Lying on pur- ple velvet inside the chest was a sword in its scabbard.
Sobre el forro de terciopelo rojo había una espada con su vaina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test