Translation for "in while" to spanish
Translation examples
work while ensuring its effectiveness and efficiency
mismo tiempo por su eficacia y eficiencia
For a while, all flights had to be suspended.
Por un tiempo se tuvieron que suspender todos los vuelos.
Let us respond while there is still time.
Respondamos cuando todavía hay tiempo.
Let us act while there is still time.
Actuemos mientras todavía estamos a tiempo.
It probably had been dormant for a while.
Probablemente había estado latente durante cierto tiempo.
while regretting the lateness in the availability of the report;
, al tiempo que deplora la disponibilidad tardía del informe;
Beaten while accused of robbery
Golpiza al tiempo que se les acusaba de robo
ROBBERY, WHILE AT THE SAME TIME
el marco de la lucha contra el gran bandidaje y al mismo tiempo
It left the area after a while.
Después de un tiempo se retiró de la zona.
For a while, a while back.
—Hace tiempo, bastante tiempo.
After a while, after a long while.
Después de un tiempo, de mucho tiempo.
She’s staying for a while.” A while?
Se va a quedar un tiempo. «¿Un tiempo?
He’d been running … for a while. A long while?
Llevaba corriendo un tiempo. ¿Mucho tiempo?
   “Not for a while.
—No durante un tiempo.
But not for a while.
Pero no por mucho tiempo.
and it was, for a while.
y lo fue, un tiempo.
For a little while.
   —Durante un tiempo.
While a baby dies from preventable causes, while a child does not receive the stimulation that will enable him or her to break free of the cycle of poverty, while a little girl or boy falls victim to sexual exploitation, while there is a girl who cannot attend elementary school or high school, while there is an adolescent who becomes a mother through ignorance or deceit, while there are sad little faces instead of happy little faces, we cannot rest.
Mientras muera un bebé por causas previsibles; mientras haya un niño que no reciba los estímulos que le permitirían romper el círculo de la pobreza; mientras haya una jovencita o un niño víctima de explotación sexual; mientras haya una niña que no pueda ir a la escuela o al colegio; mientras haya una adolescente que sea madre por ignorancia o engaños; mientras haya caritas tristes en lugar de caritas alegres, no nos podemos detener.
Among the women, 18 66/ were raped in their own homes, while 13 had been raped while in detention.
fueron violadas en su propio hogar, mientras que 13 lo habían sido mientras se encontraban detenidas.
while the latter referred to the:
mientras que el segundo se refería al:
while Crawford has noted that:
mientras que Crawford ha apuntado que:
While under arrest, he was tortured.
Mientras estaba detenido fue torturado.
He admits that, while
Admite que, mientras
while article 5 states that:
mientras que, según el artículo 5:
They signed confessions while in custody.
Firmaron sus confesiones mientras estaban detenidos.
while states parties to the instruments:
mientras que los Estados partes en los instrumentos:
while article 10 stipulates that
mientras que en el artículo 10 se dice que:
No, hers was a... snub-nosed, chrome kind of pistoly thing... that my father gave her to keep by her bed... just in case an intruder were to wander in while he was away.
No, ella era A de nariz chata, cromo tipo de cosas pistoly ... que mi padre le dio para mantener junto a su cama ... sólo en caso de un intruso fueron a vagar en mientras él estaba ausente.
Let the night in while I slip into something a little more comfortable
Que la noche en mientras me deslizo en algo un poco más cómodo
The core got stuck halfway in... while they were trying to insert it.
El núcleo se ha quedado a mitad de camino en... mientras estaban tratando de insertarla.
A guy got hit by a train in While You Were Sleeping.
A un tío le arrolló un tren en "Mientras Dormías".
A guy went in... while the Barreto gal was out... let himself in with a key... hung around a few minutes... and came out with a couple suitcases.
Un tipo fue en ... mientras que el galón Barreto estaba fuera ... dejarse con una llave ... colgado en torno a unos pocos minutos ... y salió con un par de maletas.
All right, I want you to hold this in while I tie it.
Muy bien, quiero que mantenga esto en mientras yo ato.
Lying there in messy sheets, drinking him in while he tells charming stories.
Tendido en hojas desordenadas, bebiendo en mientras que él cuenta historias con encanto.
While I was… while I…” She trailed off.
Mientras yo estaba… mientras yo… —sus palabras se fueron apagando.
I’ll tell you while we … while we go.’
Te lo contaré mientrasmientras nos marchamos.
Enjoy it while you can, while you're young.
Disfrútalo mientras puedas, mientras eres joven.
He called while she was in the shower, while she was dressing.
La llamó mientras ella se estaba duchando y mientras se vestía.
While my little one, while my pretty one, sleeps.
«Mientras mi pequeña, mientras mi preciosa, duerme».
While we’re here. I mean, while we’re still here.
Mientras estamos aquí. Mientras sigamos aquí.
“And while I was gone?”
—¿Y mientras yo no estaba?
Not while this is going down.
No mientras estemos en esto.
Not while she's there.
—No, mientras ella esté allí.
While she was there.
Mientras ella estaba allí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test