Translation for "in the vicinity" to spanish
Translation examples
The radar contact reversed heading and contact was lost in the vicinity of Posusje.
El contacto por radar cambió de dirección y se perdió contacto en la vecindad de Posusje.
Increased fighting was reported in the north, in the vicinity of M'Banza Congo and Soyo.
Se informó sobre un recrudecimiento de la lucha en el norte, en la vecindad de M'Banza Congo y Soyo.
Any demonstration in the vicinity of the Mission evoked a larger police presence.
Cualquier manifestación que se producía en la vecindad de la Misión daba lugar a una mayor presencia de la policía.
Turkey's efforts are not, of course, confined to its immediate vicinity.
Los esfuerzos de Turquía no se limitan, de hecho, a su vecindad inmediata.
In the vicinity of Tserona the boundary was stated to run round that town
En la vecindad de Tserona, se declaraba que la frontera pasaría alrededor de esa ciudad
There was no indication of any hostilities in or around the vicinities.
No había signo alguno de hostilidades en la casa o en la vecindad.
That potential is also found in our immediate vicinity.
Esa fuerza se manifiesta también en nuestra vecindad inmediata.
In the vicinity of Zalambessa the boundary was to pass round that town
En la vecindad de Zalambessa, la frontera pasaría alrededor de esa ciudad
However, they were not able to cultivate the land in the vicinity because it had not been cleared.
No obstante, no podían cultivar la tierra en la vecindad porque no había sido despejada de minas.
We got three factories in the vicinity.
Hay tres fábricas en la vecindad.
Any plumbers in the vicinity?
¿Algún plomero en la vecindad?
How many villagers are there in the vicinity?
¿Cuántos aldeanos hay en la vecindad?
- We're not even in the vicinity yet!
- Ni siquiera estamos en la vecindad.
There's only one in the vicinity...
Sólo hay uno en la vecindad ...
There's been a murder in the vicinity.
Ha habido un asesinato en la vecindad.
There is no other medical man in that vicinity.
No hay otro médico en la vecindad.
No house lights in the immediate vicinity.
Ni una luz en la vecindad.
this was the tip-off that a Soviet hatchetman was in the vicinity.
era un indicio de que en la vecindad había un cortacabezas del Sóviet.
Kensington Court was a residential street in the vicinity.
Kensington Court era una calle residencial de la vecindad.
By day he pushed the cart around the streets in the vicinity;
Durante el día empujaba la carreta por la vecindad;
In that vicinity, a series of electronic complexities took place.
En esa vecindad, tuvieron lugar varias complejidades electrónicas.
The cats in the vicinity had stopped their fighting, or their lovemaking.
Los gatos dejaron de pelear o de amarse en la vecindad.
If people lived in the vicinity their presence was unseen.
Si había gente viviendo en la vecindad su presencia era invisible.
There are reports of a blockage in the vicinity of Beachnut and Appleton, sir.
—Nos han informado un atasco en la vecindad de Beechnut y Appleton, señor.
(e) Protection of the district and its vicinity;
e) Protección del distrito y sus alrededores;
Volkoff must be in the vicinity.
Volkoff debe estar en los alrededores
No damaged vehicles in the vicinity.
No hay vehículos dañados en los alrededores.
- civilians in the vicinity.
- civiles en los alrededores.
No passers-by in the vicinity.
Sin paseantes en los alrededores.
No, she's not in the vicinity.
No, no está en los alrededores.
In the vicinity of the restaurant.
En los alrededores del restaurante.
You’re still in the vicinity.’
Todavía anda por los alrededores.
There might be an aeschna in the vicinity.
En los alrededores puede haber una abejorra.
He had been observed in the vicinity.
Lo habían visto merodear por los alrededores.
The other graced the vicinity of a garden shed.
El otro decoraba los alrededores de un cobertizo.
Everyone in the vicinity knew it." "Why here?"
Todos en los alrededores lo sabían. —¿Por qué aquí?
Are there any Ferrous ships in the vicinity?
¿Hay alguna nave de Ferrous en las proximidades?
But it'll only put me in the vicinity.
Pero que va sólo me puso en las proximidades.
REED: I'm not picking up any vessels in the vicinity.
No capto ninguna nave en las proximidades.
Bicuspid four, we're in the vicinity.
Biscupid cuatro, estamos en las proximidades.
Does Santos still live in the vicinity?
¿Santos aún vive en las proximidades?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test