Translation for "en la vecindad" to english
Translation examples
En los próximos días, mi Gobierno firmará un plan de acción como parte de la Política Europea de Vecindad de la Unión Europea.
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy.
Se incluyó a las regiones en conflicto en los planes de rehabilitación de los programas europeos de asistencia previstos en el plan de acción bilateral concertado por Georgia y la Unión Europea en el marco de la Política Europea de Vecindad.
The conflict regions were included in the rehabilitation programs of European aid programs, foreseen by the EU's Neighborhood Policy Action Plan developed by Georgia and the EU.
Italia también destacó la adhesión de Armenia al Consejo de Europa, la inclusión en la Política europea de vecindad y el establecimiento de un diálogo sobre derechos humanos entre la Unión Europa y Armenia.
It also stressed the accession of Armenia to the Council of Europe, the inclusion into the European Neighborhood Policy and the establishing of an EU-Armenian Human Rights dialogue.
Entre ellas figuraban el programa al amparo de la Política Europea de Vecindad (PEV), el Programa de Rehabilitación Económica de la OSCE y varios programas multisectoriales llevados a cabo en Georgia por los Estados Unidos y varios Estados occidentales.
Among them were the European Neighborhood Program, the OSCE rehabilitation programs, and multi-profile programs implemented in Georgia by the US and individual Western states.
5. Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía y el potencial de los recursos de energía renovables y de la mayor eficiencia, la ampliación transfronteriza de las redes de electricidad exigirá contar con una infraestructura de redes inteligente para toda la Política Europea de Vecindad.
5. Taking into consideration the growing demand for energy and the potential for renewable energies and efficiency gains, cross-border expansion of the electricity grid will require an intelligent European Neighborhood Policy-wide grid infrastructure.
:: Se intensifican y alientan las actividades de vigilancia a nivel de vecindad.
Intensify and encourage neighborhood watch.
Según la misma encuesta, la mayoría de los estudiantes creen que la raza griega y la rama ortodoxa del cristianismo son las mejores del mundo, y el 75,4% de los estudiantes se opondrían a la construcción de una mezquita en su vecindad.
According to the same study majority of the students believe that the Greek race and Orthodox sect of Christianity are the best in the world and 75.4% of the students would oppose the building of a mosque in their neighborhood.
347. Se han definido dos ámbitos en los que los conflictos interétnicos y la discriminación racial surgen con especial intensidad, a saber, el entorno laboral (28,4%) y las relaciones de vecindad (20,2%).
347. Two areas have been identified, where interethnic conflicts and racial discrimination seem to emerge with particular strength: the working environment (28,4%) and the neighborhood relations (20,2%).
E - Eliminación de los delitos en la calle y la vecindad y mejora de la seguridad pública;
E elimination of street and neighborhood crimes and improvement of public safety;
En las zonas incluidas en el Sexto Programa del País se apoya el desarrollo de la capacidad de los padres y de los padres voluntarios, a fin de que éstos puedan llegar a ser mejores cuidadores y puedan facilitar clases de educación para otros padres y crear grupos de juego supervisados por la vecindad para los niños.
In CPC 6 areas, capacity building of parents and parent volunteers is supported to enable them to become better caregivers and to be able to facilitate parent education classes and initiate supervised neighborhood play groups for children;
En mi caso... si yo escuchar que hay texugos aquí... todos en la vecindad se van aparecer con texugos.
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers.
Bueno, estaba en la vecindad, y pensé en ver como te iba con todo eso de la confusión sexual.
Well, I was in the neighborhood, and I thought I would just see how the whole sexual confusion thing's working out for you.
Al principio en la vecindad no queriamos creerlo.
At first, none of us in the neighborhood wanted to believe it.
Algún lugar en la vecindad de 20% de los niños obesos tienen resultados anormales elevados de función de hígado. Hemos empezado un estudio en donde le hacemos biopsias a estos niños para ver cómo se ven sus hígados bajo el microscopio. La mitad de ellos tienen evidencia de cicatrices en el hígado, fibrosis del hígado, las primeras etapas de cirrosis.
Somewhere in the neighborhood of about 20% of the obese children have elevated abnormal liver function tests and we have now started a study where we're biopsying these children to see what their livers actually look like under the microscope and half of them have evidence of scarring of the liver fibrosis of the liver, the early stages of cirrhosis.
Pero no hay nadie en la vecindad.
There is no one in the neighborhood.
Watts, a finales de los 70 Mis padres eran muy populares en la vecindad.
Moms and Pops were real popular in the neighborhood.
Pues ¿que ya no te acuerdas, en la vecindad en que vivíamos con mamá, y una vez tú rompiste una?
In the neighborhood where we lived with Mom,... once you broke one?
He oído decir que vives en la vecindad, con Cilly Serve.
I heard you were living in the neighborhood with Cilly Serve.
El camión del radar Doppler está en la vecindad.
The Doppler Radar truck's in the neighborhood.
Examinó la vecindad.
He scanned the neighborhood.
—Hay un hotel en tu vecindad.
“There’s a hotel in your neighborhood.”
La vecindad es mayoritariamente hispana.
The neighborhood was mostly Spanish.
—Nos veíamos por la vecindad.
We ran into each other in the neighborhood.
La distancia es muy corta... en esta vecindad.
The distance is quite short—in this neighborhood.
El contraste entre las dos vecindades era deprimente.
The contrast in neighborhoods was depressing.
—Pensé que vivía en la vecindad. —No.
“I thought you lived in the neighborhood.” “No.”
McCallum revisó las vecindades;
McCallum had immediately searched the neighborhood;
En esta vecindad no se usan sirenas.
They don't use sirens in this kind of neighborhood."
La vecindad, dijo, estaba mejorando.
The neighborhood, she said, was getting better.
Hay tres fábricas en la vecindad.
We got three factories in the vicinity.
¿Algún plomero en la vecindad?
Any plumbers in the vicinity?
- Ni siquiera estamos en la vecindad.
- We're not even in the vicinity yet!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test