Translation for "immense crowd" to spanish
Immense crowd
Translation examples
An immense crowd has been corralled here on Beverly Drive.
Una inmensa multitud fue acorralada en Beverly Drive.
The Führer's first day in the Eternal City comes to an end before an immense crowd΄
La primera jornada del Führer en la ciudad eterna concluye frente a una inmensa multitud.
at the wharf, an immense crowd had gathered,
en el muelle, una inmensa multitud se había congregado ,
... in an immense crowd off of Figueroa onto 5th street, and back towards Hill.
...en una inmensa multitud desde Figueroa a la calle 5, y de regreso hacia Hill.
While an immense crowd gathered on the shore watching with bated breath, the little ship, vigorously propelled by the oarsmen, left the shore and approached the terrible serpent which alternately raised and lowered its head among the waves foaming with terror.
Mientras desde la costa una inmensa multitud los contemplaba conteniendo la respiración, la barquichuela, empujada gallardamente por los remeros, se separó de la ribera acercándose a la terrible culebra, que alzaba y escondía alternativamente la cabeza entre el oleaje espantoso de espuma.
August twenty-eighth, and the March on Washington, the speeches at the Mall, the immense crowds, tens of thousands, hundreds of thousands, and then the speech that schoolchildren would later have to memorize, the speech of speeches, as important on that day as the Gettysburg Address had been on its day, a big American moment, a public moment for all to see and hear, even more essential than the words spoken at Kennedy’s inauguration thirty-two months earlier, and everyone at Stanley’s TV & Radio stood in the front room and watched the broadcast, Ferguson and his father, big-bellied Mike and shrimpy Ed, and then Ferguson’s mother came in as well, along with five or six pedestrians who happened to be walking by, but before the big speech there were several other speeches, among them an address delivered by a local New Jersey man, Rabbi Joachim Prinz, the most admired Jew in Ferguson’s part of the world, a hero to his parents, even if they did not practice their religion or belong to a synagogue, but all three Fergusons had seen him and heard him talk at weddings, funerals, and bar mitzvahs at the temple he presided over in Newark, the famous Joachim Prinz, who as a young rabbi in Berlin had denounced Hitler even before the Nazis took power in 1933, who saw the future more clearly than anyone else and urged Jews to quit Germany, which led to repeated arrests by the Gestapo and his own expulsion in 1937, and of course he was active in the American civil rights movement, and of course he had been chosen to represent the Jews that day because of his eloquence and well-documented courage, and of course Ferguson’s parents were proud of him, they who had shaken his hand and talked to him, the person who was now standing before the camera and addressing the nation, the entire world, and then King stepped to the podium, and thirty or forty seconds after the speech began, Ferguson looked over at his mother and saw that her eyes were glistening with tears, which amused him greatly, not because he felt it was inappropriate for her to respond in that way but precisely because he didn’t, because this was yet one more instance of how she engaged with the world, her excessive, often sentimental reading of events, the gushes of feeling that made her so susceptible to tearing up at bad Hollywood movies, the good-hearted optimism that sometimes led to muddled thinking and crushing disappointment, and then he looked over at his father, a man almost entirely indifferent to politics, who seemed to demand so much less from life than his mother did, and what he saw in his father’s eyes was a combination of vague curiosity and boredom, the same man who had been so moved by the dreary resignation of Eliot’s poem was having a hard time swallowing the hopeful idealism of Martin Luther King, and as Ferguson listened to the mounting emotion in the minister’s voice, the drum-roll repetitions of the word dream, he wondered how two such oddly matched souls could have married and stayed married for so many years, and how he himself could have been born from such a couple as Rose Adler and Stanley Ferguson, and how strange, how deeply strange it was to be alive.
El 28 de agosto y la Marcha sobre Washington, los discursos en el Mall, las inmensas multitudes, decenas, cientos de miles, y luego el discurso que después tendrían que aprenderse de memoria los colegiales, el discurso de discursos, tan importante aquel día como en su momento había sido el Discurso de Gettysburg, un gran episodio norteamericano, un acontecimiento público que todos podían ver y escuchar, aún más fundamental que las palabras pronunciadas en la investidura de Kennedy treinta y dos meses antes, y en Stanley’s TV & Radio todo el mundo permaneció de pie en la parte delantera de la tienda para ver la retransmisión, Ferguson y su padre, el ventrudo Mike y el renacuajo Ed, y luego también apareció su madre, junto con cinco o seis transeúntes que por casualidad pasaban por allí, pero antes del gran discurso hubo otros discursos, entre ellos el pronunciado por un hombre de Nueva Jersey, el rabino Joachim Prinz, el judío más admirado en la parte del mundo que habitaba Ferguson, un héroe para sus padres, aunque no fueran religiosos practicantes ni pertenecieran a sinagoga alguna, pero los tres Ferguson lo habían escuchado y visto en bodas, entierros y bar mitzvahs en el templo que dirigía en Newark, el famoso Joachim Prinz, que cuando era un joven rabino en Berlín había acusado públicamente a Hitler aun antes de que los nazis se hicieran con el poder en 1933, que había visto el futuro con más claridad que cualquier otro e instó a los judíos a abandonar Alemania, lo que le costó repetidas detenciones por parte de la Gestapo y su propia expulsión en 1937, y que participaba activamente en el movimiento por los derechos civiles en Estados Unidos, y por supuesto lo habían elegido para que aquel día representara a los judíos debido a su elocuencia y a su bien documentado valor, y claro que los padres de Ferguson se sentían orgullosos de él, porque le habían estrechado la mano y hablado con él, con la persona que ahora estaba de pie frente a la cámara dirigiéndose a la nación, al mundo entero, y entonces King subió a la tribuna y treinta o cuarenta segundos después Ferguson miró a su madre y vio un brillo de lágrimas en sus ojos, lo que le hizo bastante gracia, no porque considerase inapropiado que reaccionara de aquella manera sino precisamente porque él no había tenido esa reacción, porque era un ejemplo más de su compromiso con el mundo, de su exagerada interpretación de los acontecimientos, con frecuencia emocional, las sentimentales efusiones que la hacían lloriquear con malas películas de Hollywood, el bienintencionado optimismo que a veces la conducía a ideas confusas y decepciones aplastantes, y luego Ferguson miró a su padre, persona casi indiferente a la política, que parecía exigir a la vida menos que su madre, y lo que vio en sus ojos fue una mezcla de aburrimiento y vaga curiosidad, al mismo hombre que, conmovido por la sombría renuncia del poema de Eliot, le resultaba difícil aceptar el esperanzado idealismo de Martin Luther King, y mientras Ferguson atendía a la creciente emoción de la voz del pastor, la repetición de la palabra sueño como un redoble de tambor, se preguntó cómo aquellas dos personas tan poco concordantes podían haberse casado y seguir casadas durante tantos años, y cómo él mismo podía haber nacido de una pareja como Rose Adler y Stanley Ferguson, y qué cosa tan extraña, qué raro era el hecho de estar vivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test