Translation for "if you keep" to spanish
Translation examples
And if you keep this up, I will take you far away from here.
Y si tu mantienes esto.Yo te sacaré lejos de aquí.
and if you keep that part of you hidden-- the best part-- can you really blame anyone else for not noticing you?
Y si tu mantienes tu parte escondida, la mejor parte, ¿puedes en verdad culpar a alguien por no haberse dado cuenta de tu existencia?
- not if you keep it sharp.
No si la mantienes afilada.
It will kill us all if you keep it up.
Si lo mantienes, nos matará a todos.
It’ll heal so long as you keep it clean.
Se curará si la mantiene limpia.
Theres no real need of that, Ulath replied, - not if you keep it sharp.
–Ello no es realmente necesario -replicó Ulath-. No si la mantienes afilada.
How am I sposed to know what's going on if you keep it secret?"
¿Cómo voy a saber qué te está pasando si lo mantienes en secreto?
But if you keep it alive and take care of it, it will give milk for six years.
Pero si la mantienes viva y la cuidas, te dará leche durante seis años.
And if you keep applying the rule over and over again, strange things happen.
si se mantiene aplicando la regla una y otra vez, suceden cosas extrañas.
And if you keep her in your life and she keeps doing the bad, let her go.
Y si la mantienes en tu vida y sigue haciendo lo malo, déjala ir.
Or Detroit or Toronto if you keep going.
O a Detroit o a Toronto, si sigues.
I will if you keep objecting.
—Lo haré si sigue poniendo objeciones.
‘I won’t be, you keep jabbering on like that.’
—No lo estaré si sigues parloteando de esa manera.
“Not if you keep calling me ‘Percy.’ ”
—No si sigues llamándome «Percy» —repliqué.
"If you keep this up, you'll starve.
Si sigues así, te morirás de hambre.
If you keep this up, I’ll say you’re insane!’
Si sigues con todo esto, tendré que pensar que sí estás loco.
You'll destroy yourself if you keep it up.
Si sigues así te destruirás a ti misma.
He will, if you keep on calling him the Animal.
—Lo hará si sigue llamándolo animal.
They won't sting you, young man, if you keep still.
No lo picarán joven, si se mantiene inmóvil. ¡Achoo!
Your movements will be unrestricted if you keep to the programme.
Sus movimientos no serán restringidos si se mantiene el programa.
If you keep us from the fields, what about all our crops?
Si se mantiene de nuestros campos, ¿Qué pasa con todos nuestros cultivos!
Demon, if you keep hiding, I will rip out your lying tongue!
Demonio, si se mantiene la clandestinidad, voy a arrancar su lengua mentirosa!
In fact, the rumours will increase if you keep the room locked.
De hecho, los rumores se incrementarán, si se mantiene la habitación cerrada.
- Takes longer if you keep interrupting.
- Toma más tiempo si se mantiene la interrupción.
If you keep up that pace, you'll make yourself ill.
Si se mantiene ese ritmo, que va a hacer usted mismo enfermo.
Sure, but if you keep the valve open, it'll do more.
Claro, pero si se mantiene la válvula abierta, va a hacer más.
If you keep right on top of them, you stifle it.
Si se mantiene la derecha en la parte superior de ellos, usted sofocarlo.
And if you keep applying the rule over and over again, strange things happen.
si se mantiene aplicando la regla una y otra vez, suceden cosas extrañas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test