Translation for "if we keep" to spanish
Translation examples
Living in a world of differences will entail misery if we keep forging conflict out of diversity.
Vivir en un mundo de diferencias acarreará la miseria si seguimos utilizando la diversidad para forjar conflictos.
Our yearning to develop transparency in the Security Council will not be truly helped if we keep our own doors closed while we ask the Council to keep its doors open.
Nuestro anhelo de lograr transparencia en el Consejo de Seguridad no se logrará de manera auténtica si seguimos cerrando nuestras puertas mientras pedimos al Consejo que abra las suyas.
Perhaps I should ask a follow-up question: how can we improve the efficiency and effectiveness of the Commission if we keep changing our mandate or the guidelines of our work?
Quizá yo debería hacer una pregunta de seguimiento: ¿Cómo podemos mejorar la eficiencia y la eficacia de la Comisión si seguimos cambiando nuestro mandato o las directrices de nuestra labor?
It will entail hardship if we keep exacerbating disagreement.
Acarreará penurias si seguimos exacerbando los desacuerdos.
If we keep building on that to achieve something significant, we engender encouragement.
Si seguimos intentando construir algo significativo, engendraremos valor.
The reason I say this is based on a little experience during the previous session of the Disarmament Commission: if we keep hanging fire on these matters until April -- and we will not have too much time then -- then we may waste a lot of time in procedural wrangling and, first of all, deciding what we have to discuss, discussing it and then reaching a consensus, which is not all that easy to come by.
Digo esto por cierta experiencia que hemos tenido durante el anterior período de sesiones de la Comisión de Desarme: si seguimos dilatando esas cuestiones hasta abril -- y no tendremos demasiado tiempo -- entonces quizá perderemos mucho tiempo en discusiones sobre cuestiones de procedimiento y, sobre todo, decidiendo lo que tenemos que examinar, examinándolo y luego llegando a un consenso, al que no es tan fácil llegar.
Results can be achieved if we keep throwing away initial sketches, if we keep changing the canvas.
Se pueden alcanzar resultados si seguimos descartando borradores iniciales, si seguimos cambiando de lienzo.
If we keep failing in our efforts to reach a consensus and to solve the issue of the reform of the Security Council, voices for solving the institutional reform outside United Nations bodies could take the upper hand.
Si seguimos fracasando en nuestro empeño por lograr un consenso y por solucionar la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad, podrían imponerse las voces que abogan por resolver la reforma institucional fuera de los órganos de las Naciones Unidas.
It will entail stagnation if we keep failing to make room for compromise.
Acarreará el estancamiento si seguimos negando la posibilidad de las avenencias.
If we keep going, it will be a year.
Si seguimos así, alcanzaremos el año.
We'll find it if we keep wandering around.”
Si seguimos buscando, la encontraremos.
If we keep on like this they'll all close.
Si seguimos así todos estarán cerrados.
They won’t survive this if we keep firing.”
No van a sobrevivir a esto si seguimos disparando.
No, not if we keep on assuming this is a ship like our own.
—No, no si seguimos pensando que esta nave es como la nuestra.
We keep going as we are, we’ll find out soon enough.
Ya lo averiguaremos, si seguimos como hasta ahora.
“They can’t see us if we keep away from them.”
—No nos pueden ver si seguimos lejos de ellos.
And if we keep this up, I can’t make any promises.”
y si seguimos así, no puedo prometerte nada.
If we keep up this way, you’ll grow to hate me.
Si seguimos así, acabarás odiándome.
If we keep landmines, our children will not read the manuals about how landmines should be operated.
Si mantenemos las minas terrestres, nuestros hijos no leerán los manuales sobre cómo deben manejarse las minas.
If we keep an open mind devoid of unbridled selectivity, it is not hard to realize that every one of them is feasible, every one is a priority and every one is ripe for negotiations.
Si mantenemos nuestra mente abierta y libre de selectividad desenfrenada, no es difícil darse cuenta de que todas son factibles, todas tienen prioridad y todas están a punto de negociación.
But if we keep the secret, no one will find out what we are.
Pero si mantenemos el secreto, nadie lo descubrirá.
If we keep the peace, the land and the people thrive.
Si mantenemos la paz, el país y el pueblo prosperan.
Maybe some, but only if we keep the price down.
Puede que algunos, pero solo si mantenemos los precios bajos.
Within the half-hour if we keep up the current speed.
—Una media hora si mantenemos la velocidad actual.
If we keep our eyes peeled he won’t get past us.’
Si mantenemos los ojos bien abiertos no pasará.
If we keep our distance it should suffice,” Malus said.
Si mantenemos las distancias, debería bastar —le respondió Malus—.
If we keep our distance, they can probably only use them as trackers.
Si mantenemos las distancias, puede que sólo los usen como rastreadores.
If we keep this pace up then those who actually make it as far as Palmyra will be in no shape to fight.
Si mantenemos este ritmo los que lleguen a Palmira no estarán en condiciones de combatir.
Master, if we keep this chase going, that creep's gonna end up deep- fried,
—Maestro, si mantenemos la persecución a este ritmo, ese gusano acabará por matarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test