Translation for "here gathered" to spanish
Here gathered
Translation examples
"We the people of Gibraltar here gathered declare as follows: 1) The future of Gibraltar both in practice and in principle, including our sovereignty, can only be decided by the people of Gibraltar in exercise of our right to self-determination. 2) We reject and condemn, as a betrayal of our rights and wishes as a people, any Anglo-Spanish declaration of agreement of principles which makes in-principle sovereignty or other concessions to Spain against our wishes. 3) We therefore call on the British Government not to enter into any such agreements and we say: Yes to reasonable dialogue; Yes to good-neighbourly European relations with Spain based on reasonable dialogue and mutual respect; and No to in-principle sovereignty and other concessions to Spain against our wishes."34
"Nosotros, el pueblo de Gibraltar aquí reunido, declaramos lo siguiente: 1) Tanto en la práctica como por principio, la decisión sobre el futuro de Gibraltar, y en particular sobre nuestra soberanía, sólo corresponde al pueblo de Gibraltar en ejercicio de nuestro derecho a la libre determinación. 2) Rechazamos y condenamos, como traición a nuestros derechos y deseos como pueblo, cualquier declaración anglohispánica de acuerdo de principios en que se reconozca a España la soberanía de principio o se hagan otras concesiones a España contra nuestros deseos. 3) Por consiguiente, pedimos al Gobierno británico que no participe en ningún acuerdo de ese tipo y decimos sí al diálogo razonable, sí a las relaciones europeas de buena vecindad con España, basadas en el diálogo razonable y en el respeto mutuo, y no a la soberanía de principio y otras concesiones a España contra nuestros deseos."34
"We the people of Gibraltar here gathered declare as follows: 1) The future of Gibraltar both in practice and in principle, including our sovereignty, can only be decided by the people of Gibraltar in exercise of our right to self-determination. 2) We reject and condemn, as a betrayal of our rights and wishes as a people, any Anglo-Spanish declaration of agreement of principles which makes in-principle sovereignty or other concessions to Spain against our wishes. 3) We therefore call on the British Government not to enter into any such agreements and we say: Yes to reasonable dialogue; Yes to good-neighbourly European relations with Spain based on reasonable dialogue and mutual respect; and No to in-principle sovereignty and other concessions to Spain against our wishes."26
"Nosotros, el pueblo de Gibraltar aquí reunido, declaramos lo siguiente: 1) Tanto en la práctica como por principio, la decisión sobre el futuro de Gibraltar, y en particular sobre nuestra soberanía, sólo corresponde al pueblo de Gibraltar en ejercicio de nuestro derecho a la libre determinación. 2) Rechazamos y condenamos, como traición a nuestros derechos y deseos como pueblo, cualquier declaración anglohispánica de acuerdo de principios en que se reconozca a España la soberanía de principio o se hagan otras concesiones a España contra nuestros deseos. 3) Por consiguiente, pedimos al Gobierno británico que no participe en ningún acuerdo de ese tipo y decimos sí al diálogo razonable, sí a las relaciones europeas de buena vecindad con España, basadas en el diálogo razonable y en el respeto mutuo, y no a la soberanía de principio y otras concesiones a España contra nuestros deseos."26
Your majesties,may I ask you each to place a hand upon the holy bible, and swear before god and these princes and lords here gathered, that you will be true,virtuous, and loving to each other.
Sus Majestades, les pido que coloquen una mano sobre la sagrada Biblia y jure ante Dios y estos príncipes y señores aquí reunidos que serán auténticos, virtuosos, y afectuosos con el otro.
Stay here. Gather support.
Quedaos aquí, reunid apoyos, y un ejército si tenéis que hacerlo.
We're here gathered today to celebrate our country's independence.
Estamos aquí reunidos para celebrar nuestra independencia.
My very Dear Relatives and friends we are here gathered in this day cheerful and jubilant to gather Corine and Val in Sacred Marriage.
Mis muy Queridos Familiares y amigos estamos aquí reunidos en este día alegre y jubiloso para reunir a Corine y Val en Santo Matrimonio.
Here, gathered together in common cause we agree to recognize this singular truth and this singular rule that we must be kind to one another.
Aquí, reunidos todos en una causa común acordamos reconocer esta singular verdad y esta singular regla que debemos ser amables unos con otros.
Some might say that to be here gathered today to mourn the loss of a car, would be going too far.
Para algunos, estar aquí reunidos para llorar la pérdida de un coche, sería excesivo.
I accept the judgement of my parliament here gathered.
Acepto el criterio del parlamento aquí reunido.
proud company of our kin here gathered together;
orgullosa compañía de nuestros deudos aquí reunida.
          'The body here gathered, Professor Lurie,' says Mathabane, opening proceedings, 'has no powers.
– La comisión aquí reunida, profesor Lurie -dice Mathabane para abrir la sesión-, carece de poderes.
‘I call upon all my well-beloved and loyal subjects here gathered to bear witness to these proceedings.’
—Hago un llamamiento a todos mis amados y leales súbditos aquí reunidos para que sean testigos de lo que ocurra a continuación.
To hear them tell it, the most virile men in America were here gathered, temporarily cutting womanhood off from their prowess.
Si había que hacerles caso, los hombres más viriles de Norteamérica estaban aquí reunidos, temporalmente alejados de esas mujeres que habían protagonizado tantas de sus proezas.
  Then, turning to the audience, she continued in a clear proud tone, 'Ay, Lady of the Night, Lords, Priests, and People here gathered together, by this sign do I take the foreigner to husband, even here in the face of you all.
Luego, volviéndose a su audiencia, continuó en un tono claro y orgulloso: —Sí, Dama de la Noche, señores, sacerdotes y pueblo que os halláis aquí reunidos: con este signo tomo al extranjero como esposo, ante la presencia de todos vosotros.
       And now the bearers stopped altogether, and almost at once, across the stillness, Titus heard the sound of approaching footsteps, and then - 'My lord Titus,' said a voice, 'I am here to bid you welcome and to offer you on behalf of your mother, your sister and all who are here gathered, our felicitations on your tenth birthday.
De repente, los porteadores se detuvieron y, casi al instante, Titus oyó, en medio del silencio, el sonido de unos pasos que se acercaban, y entonces… —Mi señor Titus —dijo una voz—, estoy aquí para daros la bienvenida y para ofreceros, en nombre de vuestra madre, vuestra hermana y de todos los aquí reunidos nuestras felicitaciones por vuestro décimo aniversario.
The earlier version (headed ‘Link between Tuor and tale before’) begins in the same way but then diverges: …and it is sweet to my ears still, though lest it be not so to all else of Eldar and Men here gathered I will use no more of it than I must, and that is in the names of those folk and things whereof the tale tells but for which, seeing they passed away ere ever the rest of the Eldar came from Kôr, the Elves have no true names.
– Debéis saber entonces -dijoque La primera versión (el Eslabón entre Tuor y el relato precedente) comienza de la misma manera, pero luego varía: … que aún tiene un sonido melodioso para mí pero, como es posible que todos los Eldar y los Hombres aquí reunidos no piensen lo mismo, no abusaré de ella y sólo os daré en esa lengua los nombres de los personajes y de las cosas que se mencionan en este cuento y que no tienen un nombre Elfo, puesto que ellos desaparecieron antes de que los demás Eldar llegaran desde Kôr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test