Similar context phrases
Translation examples
noun
Simple resuscitators for low-resource areas can save the lives of newborns and spare their mothers heartache and sorrow.
Los dispositivos de reanimación simples para zonas de bajos recursos pueden salvar las vidas de los recién nacidos y evitar que sus madres padezcan angustia y pesar.
Fuck... Blue on blue Heartache on heartache
Joder... *triste sobre triste* *angustia sobre angustia*
Cocksuckers... Heartache on heartache Blue on blue
Chupapollas... *angustia sobre angustia* *triste sobre triste* *ahora que hemos terminado*
This wasn’t heartache. This was a body-and-soul ache.
Eso no era angustia, sino un tormento en cuerpo y alma.
His own heartache felt as if it would crush his chest.
Su propia angustia le producía una terrible opresión en el pecho.
The decision gave me some heartaches later on, but no real regrets.
La decisión me provocó más tarde algunas angustias, pero ningún auténtico arrepentimiento.
They also talk openly about the heartache of not feeling a sense of belonging at home.
También hablan abiertamente de la angustia de no formar parte de su hogar.
It’s almost worth the time wasted, the sore feet, the heartaches.
Casi vale la pena el tiempo perdido, los pies doloridos, las angustias.
How would I help her get through the loss, the heartache, the despair?
¿Cómo podría ayudarla a superar la pérdida, la angustia, la desesperación?
“Well, you’ll save yourself more heartache the sooner you do,” Kip said.
—Bueno, te ahorrarás más angustia cuanto antes lo hagas —dijo Kip—.
Martin stayed on a little, felt a welling of intolerable heartache, and got up in silence.
Martin esperó un instante, sintió que en él brotaba una angustia intolerable, y se levantó en silencio.
If I was not too old to chase Renata, I was young enough to suffer adolescent heartache.
No era demasiado viejo para perseguir a Renata, y sí lo suficientemente joven para sufrir la angustia de un corazón adolescente.
noun
If we stand resolved to do our jobs, millions in our global family will be spared pain and heartache, and that is a goal worthy of all of our efforts.
Si estamos decididos a desempeñar nuestra labor, se evitará dolor y la pena a millones de personas en nuestra familia mundial, y ese es un objetivo que merece todos nuestros esfuerzos.
Nothing but heartache, heartache, sadness, and miserky.
Nada más que pena, pena, tristeza, y mikseria.
¤ Jesus, what a heartache, Jesus, what a heartache!
# ¡Jesús, qué pena más grande, Jesús, qué pena más grande!
‘Lisa, if someone’s to blame for your heartache, it’s Tom.
—Si alguien es culpable de tu pena, Lisa, ese es Tom.
But if this heartache continued, he’d go out and run it off.
Pero si esa pena persistía tendría que salir y correr hasta acabar con ella.
She smiled, but he read the heartache in her eyes.
Sonrió, pero Simon leyó en sus ojos la pena que la embargaba.
They had guarded her against heartache and scorn for three decades.
Así había evitado la pena y el desprecio durante tres décadas.
The only heartache they were facing was that he was going back to Dublin soon.
La única pena que los acechaba era que él pronto regresaría a Dublín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test