Translation for "have on" to spanish
Translation examples
verb
We should have an investigation.
Se debe llevar a cabo una investigación.
If they are to undertake these tasks they must have the means to do so.
Necesitan los medios para llevar a cabo esas actividades.
Why then, have we been unable to implement this vision?
Entonces, ¿por qué no hemos sabido llevar a la práctica esta visión?
This is what we all have to implement in this regard.
Esto es lo que tenemos que llevar a la práctica en este sentido.
Having a national or international scope of activities.
Llevar a cabo actividades de alcance nacional o internacional.
People would like to have a quiet life.
A la gente le gustaría llevar una vida tranquila.
This is the work we have to do.
Esa es la labor que tenemos que llevar a cabo.
We must implement what we have agreed upon.
Debemos llevar a la práctica lo que hemos acordado.
States have the primary responsibility for bringing offenders to justice.
Los Estados tienen la responsabilidad principal de llevar a los delincuentes ante la justicia.
‘Do they have to wear this?’             ‘No.
¿Ellos también tienen que llevar esto? —No.
“You can’t have him.”
—No te lo llevarás.
But we must have something to carry.
Pero tenemos que llevar algo.
We have to get you to them.
Tenemos que llevaros hasta ellos.
He wouldn't have to take them.
No se los habría tenido que llevar.
‘Why do I have one?’
—¿Y por qué tengo que llevar yo una?
What have you got to take with you?
«¿Qué tenéis que llevar?».
‘You will not only have to take money,’ he warned us, ‘you will have to take food.
—No sólo tienen que llevar dinero —nos advirtió—, también han de llevar comida.
It was like having an escort.
Era como llevar escolta.
99. Except for the Police, which indicated that its domestic violence and investigation units have gender responsibilities in their position descriptions, none of the ministries or departments reported having positions with gender related terms of reference or job descriptions, either at the executive or technical/operational levels.
99. Salvo la policía, que señaló que sus Dependencias de Investigación y Violencia Doméstica sí incluyen responsabilidades específicas de cada género en las descripciones de sus puestos, ningún ministerio o departamento ha notificado tener puestos ni mandatos asignados a un determinado género, ni a nivel ejecutivo ni a nivel técnico/operacional.
I bet you have on a thong made of licorice, don't you?
Debes tener puesto un bikini de regaliz.
And make sure you kids... have on your running shoes in the morning. Hey, you little chocolate Mini-me.
Y asegúrense de tener puestas zapatillas en la mañana.
If you have lockjaw you can have a tube put up your rectum and imagine you’re eating.
Si tienes trismo, puedes tener puesto un tubo en el recto e imaginarte que comes.
‘So you’ll have to pin your hopes on this meeting, won’t you? Have you seen everybody?’ Morelli nodded.
—Entonces debe de tener puestas todas sus esperanzas en la reunión de esta noche, ¿verdad? ¿Ya los ha visto? Morelli asintió.
verb
In the meantime, he would have to bluff and stall and cajole and bamboozle.
Mientras tanto, tendría que engañar y alardear y engatusar y embaucar.
It made me very angry to think I could have been so taken in by him!
¡Me indignó haberme dejado embaucar de ese modo!
You don't have to schmooze people to raise money for your reelection campaign, do you?
No tienes que embaucar a nadie para conseguir fondos para tu campaña de reelección.
It seemed that this charlatan must have succeeded in tricking even his own body.
Parecía como si el charlatán hubiera logrado embaucar a su propio cuerpo.
And I let her decoy me with a tactic a rookie should have seen through and I fell for it like the damn fool I am.
«Y he dejado que me embaucara con una táctica que hasta un novato hubiese reconocido y yo me la creí como el imbécil que soy.»
Well, you’d have to sail a few high seas before you could bamboozle a Bloodbath!”
Pues mira, tendrías que navegar unos cuantos mares antes de poder embaucar a un Malasangre.
My father must have realized that he couldn’t keep Drew Littler buffaloed forever.
Mi padre debió de comprender que no podría embaucar a Drew Littler eternamente.
Indeed, the little man was fortunate not to get a broken neck for his pains; for, as one would have thought, he might have learnt from the episode of his display of axemanship that 'le Monsieur noir' was an ill person to play practical jokes upon.
El hombrecillo había tenido la fortuna de no acabar, por su malicia, con el cuello roto, y de haber pensado antes de gastarle la broma, hubiese recordado el episodio en el que Umslopogaas había hecho un despliegue de habilidad con su hacha y hubiese comprendido ya que le monsieur noir[59] no era persona a la que se podía tomar el pelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test