Translation for "harrowing" to spanish
Translation examples
adjective
13. Some of the most harrowing accounts describe individual, random or group killings in connection with forced expulsion.
13. Algunas de las descripciones más horrorosas se refieren a ejecuciones individuales, al azar o colectivas en relación con las expulsiones forzadas.
It's been a harrowing few days.
Fueron unos días horrorosos.
He's had an extraordinarily harrowing day.
Ha tenido un día extraordinariamente horroroso.
I have encountered Theo Pemberton several times, and each could be described as "harrowing."
Me he topado con Theo Pemberton muchas veces... y cada vez puede ser descrita como "horrorosa".
He sounds positively harrowing.
Se oye muy horroroso.
It's been a harrowing experience for all of us
Está siendo tarea horrorosa para todos.
No, no, no. Listen, working with you is harrowing enough, okay?
Trabajar contigo es lo suficientemente horroroso.
Our search for Sergeant Kent's remains has been harrowing to say the least.
Nuestra búsqueda de los restos del sargento Kent fue horrorosa como poco.
It sounds like you boys had a very harrowing experience at the gym.
Suena como que habéis tenido una experiencia horrorosa en el gimnasio.
A harrowing experience.
Una experiencia horrorosa.
I've had a very harrowing time, I'll have you know.
Pasé un tiempo horroroso. Espero que lo sepan.
What a harrowing morning that was.
La mañana fue horrorosa.
There is no harrowing situation where I lay, strapped to said altar, about to be sacrificed.
Tampoco ninguna situación horrorosa en la que yo aparezca atado a dicho altar y a punto de morir sacrificado.
She had been faced with the harrowing choice between ribbons, which she hated as cissy, and using the remaining band on a single, central plait.
Se había visto forzada a escoger entre la horrorosa posibilidad de ponerse un lazo, cosa que odiaba porque le parecía cursi, o utilizar la goma que le quedaba para peinarse con una sola trenza por detrás.
She told the driver her destination, was helped by the footmen into the carriage, and settled back in the harrowing heat to peer from behind the curtain at the strip of buildings, people, vehicles unwinding alongside her.
Comunicó al conductor su destino, los lacayos le ayudaron a entrar en el carruaje y se resguardó del horroroso calor para espiar tras la cortina la franja de edificios, gente, vehículos, que se desplegaba a su lado.
If there was any plan that would render his position more harrowing he should have known that such would be the one adopted by the Russian, and what could be more terrible than to leave him to a lifetime of suspense upon an uninhabited island?
Si existía un plan que elevara al máximo las dificultades de la situación, haciendo ésta insuperablemente terrible, no cabía duda de que el ruso lo iba a adoptar, ¿y qué podía ser más horroroso que dejarle abandonado en una isla desierta, condenado a una tensión, una incertidumbre y una angustia vitalicias?
I’ll remind folks that it wasn’t long ago when a pretty well-known writer got into it on Twitter for a tweet taken out of context, and after a harrowing beginning, apologized publicly and graciously and then individually to each person who may have felt harmed by the exchange.3
Dejad que os recuerde que no hace mucho que un escritor bastante conocido se metió en un problema en Twitter por un tuit sacado de contexto, y tras un inicio horroroso, se disculpó en público y con gracia, y después, en particular, con todas las personas que pudieran haberse sentido ofendidas[72].
adjective
The harrowing suffering caused by nuclear weapons, as outlined earlier in this Opinion, is not confined to the aggressive use of such weapons.
Los sufrimientos horrendos que causan las armas nucleares, como se ha señalado ya en la presente opinión, no se limitan a la utilización de esas armas con fines de agresión.
We also have debates that must seem bizarre to an outsider because we are essentially moving the agenda of the environment like pawns on a chess board -- while at the same time, our citizens, our colleagues and our youth see a different reality of a world undergoing dramatic change of the kind reflected in the harrowing images of the film which opened this GC/GMEF.
También tenemos debates que deben parecer extraños a quienes desconozcan el tema, porque fundamentalmente estamos moviendo el programa del medio ambiente como si fuera un peón en un tablero de ajedrez, mientras que, al mismo tiempo, nuestros ciudadanos, nuestros colegas y nuestra juventud ven una realidad diferente de un mundo que experimenta un cambio trágico del tipo que se refleja en las horrendas imágenes del filme con el que se inauguró el presente Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial.
'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 'torture and murder was discovered on a mobile phone 'in Skillane's possession.
La pareja fue atrapada después de que las horrendas secuencias de Jemima torturada y asesinada fueran descubiertas en un teléfono móvil en posesión de Skillane.
Others came to America in different and often harrowing conditions.
Otros vinieron en diferentes y, a menudo, horrendas condiciones.
..reportedly abducted Cara Minetti from Exuma Hospital and led local authorities on a grisly chase cancer patient Cara Minetti is resting comfortably at Exuma General tonight after a harrowing kidnapping ordeal that led to the death of a Monacan County sheriff
Cara Minetti, secuestrada del Hospital de Exuma llevó a las autoridades locales a una persecución espeluznante. La paciente de cáncer Cara Minetti descansa en el Hospital General en Exuma después de un horrendo secuestro que terminó con la muerte de la alguacil del condado de Monacan así como también varias lesiones graves a policías locales y personal del hospital.
Actually, it was rather harrowing.
- En realidad fue bastante horrenda.
It didn't seem that harrowing to me.
A mí no me pareció tan horrenda.
Miss Richards is here today to talk to you about her own harrowing personal experience.
La Srta. Richards está aquí para hablarles de su propia horrenda experiencia personal.
Over the next few weeks, we will examine those harrowing three days, minute by minute, to help you reach a better understanding of true grit.
Durante las próximas semanas, examinaremos esos horrendos tres días, minuto a minuto para ayudarles a llegar a un mejor entendimiento de lo que es tener agallas.
Her harrowing escape from the polygamous confines of Juniper Creek have touched all of us here on the show.
Su horrendo escape de su prisión polígama en Juniper Creek nos ha afectado a todos en el programa.
I was going to say harrowing.
Iba a decir horrendas.
Actually, Joy’s journey the evening before had been harrowing.
En realidad, el viaje de Joy de la tarde anterior había sido horrendo.
And indeed there was a harrowing resemblance to a butcher’s handiwork in the mutilations inflicted on the effigies.
Y, ciertamente, había un parecido horrendo al trabajo que realizaría un carnicero en las mutilaciones de las efigies.
It was harrowing, the people who passed in and out of that house desecrating the master's memory.'
Era horrendo, la de gente que entraba y salía de casa profanando la memoria del amo.
In my ears, the harrowing screams of infinity and the billion billion souls castaway therein.
A mis oídos llegaban los gritos horrendos de la infinitud y de miles de millones de almas arrojadas a su interior.
"Grella's Harrowing Journey to the Source of the River XXXXXX," she added, suddenly realizing.
—El horrendo viaje de Grella al nacimiento del río XXXXXX —añadió, al caer de repente en la cuenta—.
It seems exploitative to look at harrowing photographs of other people's pain in an art gallery.
Parece un acto de explotación mirar fotografías horrendas del dolor de otras personas en una galería de arte.
do not wish to repeat the whole harrowing story unless it is necessary." "I know it," Peter assured her.
No deseo repetir esa horrenda historia...a menos que sea necesario. -La conozco -dijo Peter.
IT WAS THE THIRD TIME in two weeks I had to go over a harrowing double-murder scene.
Era la tercera vez en dos semanas que tenía que ver una de aquellas horrendas escenas de crimen doble.
adjective
Gone is the harrowed woman who walked into this room earlier. She shines. Her smile.
Ya no queda rastro de la mujer angustiada que entró en la habitación hace unos momentos. Irradia felicidad. La sonrisa.
Leaning forward, Dawn was stroking them with purposeful fingers, as if kneading hope into their harrowed brows.
Inclinándose hacia delante, Dawn los acariciaba con dedos resueltos, como infundiendo esperanza en sus frentes angustiadas.
In his harrowing late period, Donatello abandons his ephebic dreams and banishes pagan eroticism from his art.
En su angustiada obra tardía, Donatello abandona sus sueños efébicos y suprime de su arte todo erotismo pagano.
As the Never ebbed from her, she felt more and more faded, as though the fire of the enchantment had eaten away some tangible part of her, had harrowed her.
A medida que el Nunca desaparecía de ella, se sentía cada vez más desvanecida, como si el fuego del encantamiento hubiera devorado alguna parte tangible de ella, la hubiera angustiado.
For the head had lifted, and not just halfway but all the way back, till the brim of the leather hat cocked itself, leaving the harrowed, bony face beneath it in plain sight – a turn of phrase he suddenly couldn’t get rid of – gaunt cheekbones, resolute jaw, and the brow, too, which was etched by the same web of fine lines that had collected themselves at the corners of his eyes and mouth, drawing them downward in some kind of permanent dismay.
Ya que había levantado la cabeza, y no solo a medias, sino echándola del todo atrás, hasta que el ala del sombrero de cuero se inclinó lo suficiente para dejar la cara huesuda y angustiada a plena vista —modismo del que súbitamente no podía librarse—: los pómulos descarnados, la mandíbula resuelta, e incluso la frente, surcada por la misma red de finas arrugas que se había formado en las comisuras de sus ojos y su boca, lastrándolas hacia abajo en algo así como una expresión de desaliento permanente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test