Translation for "hard-times" to spanish
Translation examples
Basic health care and nutrition would continue to be provided even in hard times so that the country’s human capital was not eroded.
De esta forma, incluso en los tiempos difíciles se seguiría proporcionando atención básica de la salud y nutrición y se evitaría el desgaste del capital humano del país.
This country was going through such hard times then that realistically it was incapable of protecting its interests.
Nuestro país atravesaba tiempos difíciles y simplemente no estaba en condiciones de proteger sus intereses.
These supporting partners played a considerable role in sustaining the programmes in hard times, most notably when they were under financial stress.
Estos socios colaboradores contribuyeron de forma importante a sostener los programas en tiempos difíciles, y muy particularmente cuando tenían problemas de financiación.
In these hard times, I wish all of us enough strength to find necessary, mutually advantageous solutions.
En estos tiempos difíciles, espero que todos tengamos la fuerza suficiente para encontrar soluciones necesarias y mutuamente ventajosas.
The Government had also boosted social assistance to those who had fallen on hard times.
El Gobierno ha impulsado también la asistencia social para quienes atraviesan tiempos difíciles.
No doubt, the Mine Ban Convention represents a sprinkling of multilateralism in the hard times of its twilight.
Sin lugar a dudas, la Convención es un destello de multilateralismo en estos tiempos difíciles y sombríos.
We are all aware that the Conference has in recent years fallen on hard times.
Todos somos conscientes de que la Conferencia atraviesa tiempos difíciles en los últimos años.
The people of Honduras experienced hard times between 1980 and 1984, when State security forces carried out a systematic campaign of arbitrary detentions, torture, disappearances and extrajudicial executions.
La población de Honduras vivió tiempos difíciles entre 1980 y 1984, cuando las fuerzas de seguridad del Estado llevaron a cabo una campaña sistemática de detenciones arbitrarias, torturas, desapariciones y ejecuciones extrajudiciales.
However, substantive standards that promoted economic efficiency should apply equally in hard times.
Sin embargo, las normas sustantivas que promovían la eficiencia económica deben aplicarse también en tiempos difíciles.
- These are hard times.
Son tiempos difíciles.
You've had hard times.
Tuviste tiempos difíciles.
- Those were hard times.
- Fueron tiempos difíciles.
This is a hard time for all of us.
Son tiempos difíciles para todos nosotros.
It is hard times for everyone.
Corren tiempos difíciles para todos.
Its Government, even during the hard time of the war, effected human rights policies including through enforcing universal medical care and taking steps for the relief of war victims.
Su Gobierno, incluso durante los duros tiempos de la guerra, había aplicado políticas de derechos humanos, como la atención médica universal y medidas para socorrer a las víctimas de la guerra.
Through the hard times and the good
"A través de los duros" "tiempos y los buenos"
I think Delia's having a hard time with it. Oh, yeah?
Pienso que Delia ha tenido duros tiempo con eso.
In these hard times, who can afford so many rolls?
En estos duros tiempos, ¿quién puede permitirse tantos rollitos?
These are hard times for small farmers.
Duros tiempos para los granjeros.
To fight back meant losing one’s job, and in hard times jobs were too precious to lose.
Rebelarse significaba perder el empleo y, en los duros tiempos que corrían, la gente no podía permitirse el lujo de perder su trabajo.
It was my own song in my own world and, of course, it may not be useful in the hard time to come.
Como se trataba de mi propia tonada hecha a imagen de mi propio mundo, bien puede preverse que será inútil en los duros tiempos que se avecinan.
White mage, dark wizardess, they had been each other's strength during the hard times of the War of the Lance when it seemed that the gods would rend the world between them.
Un mago blanco, una hechicera oscura, se habían respaldado mutuamente durante los duros tiempos de la Guerra de la Lanza cuando parecía que los dioses iban a desgarrar el mundo entre ellos.
W., of the best-seller Beyond Motherhood (lousy title), a candid look at my life and hard times as a flier, woman, mother and would-be know-it-all.
W., del best-seller Más allá de la maternidad (título repulsivo): una franca mirada a mi vida y mis duros tiempos como aviadora, mujer, madre y aspirante a sabelotodo.
It was therefore of great advantage to William Henry Morgan that his grandfather, not busy enough in these hard times, had taught him to count, to know his ABC, and even to do a few simple sums.
De ahí que el hecho de que su abuelo, no demasiado ocupado en los duros tiempos que corrían, le hubiera enseñado a contar, a conocer el abecedario e incluso a hacer algunas sencillas operaciones aritméticas, fuera una gran ventaja para William Henry Morgan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test