Translation for "duros tiempos" to english
Translation examples
Su Gobierno, incluso durante los duros tiempos de la guerra, había aplicado políticas de derechos humanos, como la atención médica universal y medidas para socorrer a las víctimas de la guerra.
Its Government, even during the hard time of the war, effected human rights policies including through enforcing universal medical care and taking steps for the relief of war victims.
algunas veces ganas y otras pierdes oh, buenos tiempos, duros tiempos.
You win some you lose some, my dear Oh, high times hard times
"A través de los duros" "tiempos y los buenos"
Through the hard times and the good
Pienso que Delia ha tenido duros tiempo con eso.
I think Delia's having a hard time with it. Oh, yeah?
En estos duros tiempos, ¿quién puede permitirse tantos rollitos?
In these hard times, who can afford so many rolls?
Duros tiempos para los granjeros.
These are hard times for small farmers.
Rebelarse significaba perder el empleo y, en los duros tiempos que corrían, la gente no podía permitirse el lujo de perder su trabajo.
To fight back meant losing one’s job, and in hard times jobs were too precious to lose.
Como se trataba de mi propia tonada hecha a imagen de mi propio mundo, bien puede preverse que será inútil en los duros tiempos que se avecinan.
It was my own song in my own world and, of course, it may not be useful in the hard time to come.
Un mago blanco, una hechicera oscura, se habían respaldado mutuamente durante los duros tiempos de la Guerra de la Lanza cuando parecía que los dioses iban a desgarrar el mundo entre ellos.
White mage, dark wizardess, they had been each other's strength during the hard times of the War of the Lance when it seemed that the gods would rend the world between them.
W., del best-seller Más allá de la maternidad (título repulsivo): una franca mirada a mi vida y mis duros tiempos como aviadora, mujer, madre y aspirante a sabelotodo.
W., of the best-seller Beyond Motherhood (lousy title), a candid look at my life and hard times as a flier, woman, mother and would-be know-it-all.
De ahí que el hecho de que su abuelo, no demasiado ocupado en los duros tiempos que corrían, le hubiera enseñado a contar, a conocer el abecedario e incluso a hacer algunas sencillas operaciones aritméticas, fuera una gran ventaja para William Henry Morgan.
It was therefore of great advantage to William Henry Morgan that his grandfather, not busy enough in these hard times, had taught him to count, to know his ABC, and even to do a few simple sums.
En estos duros tiempos, un millón de ryo suena a historia fantástica.
In our tough times one million ryo makes a great story.
Hay montones de formas en las que podemos ayudarnos mutuamente en estos duros tiempos.
There are tots of ways we can help each other in these tough times.
Después de los duros tiempos que Zoë había atravesado, incluida la muerte de su abuela, estaba necesitada de un poco de suerte.
After the tough times Zoë had been through, including the recent death of her grandmother, she was due for some luck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test