Translation for "handmaidens" to spanish
Translation examples
Theaters are handmaidens of the devil!
¡Doncellas del diablo!
Like some handmaiden?
¿Como a una doncella?
His handmaiden fanneth her fires
Su doncella avivaría el fuego
I am Yetaxa's handmaiden.
¿Y Yetaxa? ¡Soy su doncella!
Gather round, handmaidens of sorrow
Acérquense, doncellas del dolor
- Guard the handmaiden.
- Vigila a la doncella.
Aren't you Handmaiden Kim?
¿No eres la doncella Kim?
He comes with the handmaiden.
Viene con la doncella.
No, the faithful handmaiden.
No, la doncella fiel.
The queen's handmaiden, eh?
La doncella de la reina, ¿eh?
“The handmaiden…where is the handmaiden?”
—La doncella… ¿dónde está la doncella?
Call to the handmaiden!
–¡Llamad a la doncella!
A handmaiden of your father.
Es una doncella de vuestro padre.
I through her handmaiden.
El mío a través de la doncella.
Gunray wheeled on the handmaiden.
Gunray se volvió hacia la doncella.
One of her handmaidens came forward.
Una de sus doncellas se adelantó.
The handmaiden walked up to Gunray.
La doncella se acercó a Gunray.
‘You know Handmaiden’s Rock?’
—¿Conoces la Roca de la Doncella?
You see, lies are the Devil's handmaidens.
Las mentiras son las siervas del Demonio.
"On my handmaidens..."
Sobre mis siervas...
I had a Lorathi handmaiden once.
Tuve una sierva de Lorathi una vez.
- Where is that chubby little handmaiden?
- ¿Dónde está ese pequeño siervo rollizo?
I was once a temple handmaiden.
Yo fui una vez sierva del templo.
As long as they're your handmaidens.
Claro. Mientras sean tus siervas.
Your new handmaiden.
Su nueva sierva.
Have you ever been a handmaiden before?
¿Has sido sierva antes?
Handmaidens of our Lord.
Siervas del Señor nuestro.
We called ourselves handmaidens to genius!
¡ Nos llamábamos a nosotras mismas desde siervas hasta genios!
Is she truly a mortal handmaiden?
—¿De verdad es una sierva humana?
God is silent to me, his handmaiden.
Dios guarda silencio para conmigo, su sierva.
And whatever else Ba’al might be, he was a handmaiden of the beast.
Y sin importar qué más pudiera ser Ba'al, se trataba de un siervo de la bestia.
But it’s true. I’m an honest-to-goodness Chooser of the Slain, a handmaiden of Odin!
Pero es cierto. ¡Soy una auténtica seleccionadora de muertos, una sierva de Odín!
Whose blood? Her own? The cow’s? The handmaidens had to be the fairies.
¿Y la sangre, de quién? ¿Suya? ¿De la vaca? Las siervas debían de ser las hadas.
"I'm not," Kendra said. "Nobody ever said anything about being a handmaiden."
—replicó Kendra—. Nunca me habían dicho nada de que era sierva de nadie.
“A princess trapped in the fate of a handmaiden,” she would say to no one in particular.
«Una princesa atrapada en el sino de una sierva», decía para nadie en particular.
To them we're death's handmaiden standing as between them and the children their wives carry."
Para un hombre, somos como siervas de la muerte que se interponen entre él y el hijo que lleva su mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test