Translation for "guarantees given" to spanish
Translation examples
17. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons emphasizes that the development of new types of nuclear weapons is contrary to the guarantee given by the five nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, namely, that the Treaty would prevent the improvement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons.
17. El Grupo recalca que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a la garantía otorgada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el sentido de que el Tratado impediría que se perfeccionaran las armas nucleares existentes y se desarrollaran nuevos tipos de armas nucleares.
37. The view was also expressed that chapter IV did not cover all the subject matter indicated by its title, since there was no rule on the effects of a guarantee given by a State for the international obligations of another State, and that the chapter should be deleted because it contained essentially primary rules.
También se expresó la opinión de que el capítulo IV no abarcaba todo el ámbito que indicaba su título, pues no contenía una norma relativa a los efectos de la garantía otorgada por un Estado por las obligaciones internacionales de otro Estado, y se dijo que debía suprimirse el capítulo porque contenía esencialmente normas de naturaleza primaria.
Aside from ODA, which is the primary source of financing for development provided by the developed countries and international and regional financial institutions, the international community must make an effort to promote foreign direct investment, which, despite of the guarantees given, remains at derisory levels in many regions.
Además de la asistencia oficial para el desarrollo, que es la fuente principal de financiación para el desarrollo proveniente de los países desarrollados y de las instituciones financieras internacionales y regionales, la comunidad internacional debe esforzarse por promover la inversión extranjera directa, que, pese a las garantías otorgadas, sigue en niveles irrisorios en muchas regiones.
7. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons emphasizes that the development of new types of nuclear weapons is contrary to the guarantee given by the five nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, namely, that the Treaty would prevent the improvement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons.
El Grupo recalca que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a la garantía otorgada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares cuando se concertó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el sentido de que el Tratado impediría que se perfeccionaran las armas nucleares existentes y se desarrollaran nuevos tipos de armas nucleares.
For example, the 1987 Investment Code of Burundi defines the guarantees given for investment in Burundi, the associated rights and obligations and the various regimes under which investments may be made.
Por ejemplo, el Código de Inversión de Burundi de 1987 define las garantías otorgadas a las inversiones en Burundi, los derechos y las obligaciones conexas, y los diversos regímenes a que se pueden acoger los inversionistas.
The Appeals Chamber (judges Shahabuddeen (presiding), Hunt, Güney, Pocar and Meron) dismissed the appeal in its decision of 8 October 2002, finding that the reliability of guarantees given by an authority with regard to provisional release must be determined not by reference to any assessment of the level of cooperation by that authority with the Tribunal generally but in relation to what would happen if that authority were obliged under its guarantees to arrest the particular accused in question.
La Sala de Apelaciones (magistrados Shahabuddeen (Presidente), Hunt, Güney, Pocar y Meron), en decisión de 8 de octubre de 2002, desestimó la apelación al considerar que la fiabilidad de las garantías presentadas por una autoridad para la libertad condicional debe determinarse no en relación con una evaluación del nivel general de cooperación de dicha autoridad con el Tribunal, sino teniendo en cuenta lo que sucedería si dicha autoridad se viera obligada, en virtud de las garantías otorgadas, a detener al acusado en cuestión.
At the same time, we emphasize that the development of new types of nuclear weapons runs counter to the guarantees given by the nuclear-weapon States when the CTBT was concluded, namely that the Treaty would prevent the further improvement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons.
Al mismo tiempo, recalcamos que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a las garantías otorgadas por los Estados que poseen dichas armas cuando se concertó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, es decir, que el Tratado evitaría el mejoramiento ulterior de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de tales armas.
84. The larger scope of guarantees given during a disciplinary procedure explains why staff members questioned whether the Task Force investigations were disciplinary in nature.
El alcance más amplio de las garantías otorgadas en un procedimiento disciplinario explica el motivo por el cual los funcionarios cuestionaron que las investigaciones del Equipo de Tareas fueran de índole disciplinaria.
Taking into consideration the unilateral solemn declarations made by nuclear-weapon States on some guarantees given to non-nuclear-weapon States,
Teniendo en cuenta las declaraciones unilaterales solemnes hechas por los Estados poseedores de armas nucleares en relación con algunas garantías otorgadas a los Estados no poseedores de armas nucleares,
The chair suggested the inclusion of a rule in the national extradition law that would oblige all the authorities in the country to adhere to a guarantee given by the competent national authority to the requested State.
La Presidenta sugirió que en la legislación nacional sobre extradición se incluyera una norma que obligara a todas las autoridades a atenerse a toda garantía dada por la autoridad nacional competente al Estado requerido.
The claim is for (a) loss of funds in a bank account in Iraq, (b) loss of petty cash, and (c) charges for calls made on a guarantee given in respect of a project known as the "Steel Sponge contract".
La reclamación corresponde a: a) la pérdida de fondos en una cuenta bancaria en el Iraq; b) la pérdida de efectivo para gastos menores; y c) el pago de las cantidades reclamadas en virtud de una garantía dada con respecto a un proyecto conocido como el "contrato Steel Sponge".
Now, this occurs most frequently when the collateral or the guarantee given to the bondsman turns out to be worthless or difficult to liquidate.
Esto suele ocurrir cuando el aval o la garantía dada al fiador judicial no tiene valor alguno o es difícil de cobrar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test