Translation examples
noun
World Association of Girl Guides and Girl Scouts
92. Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts
Black girl, white girl?
¿Muchacha negra, muchacha blanca?
The girl... where is the girl?
La muchacha... donde está la muchacha?
I got... Big girls, Black girls, Big Black girls...
Tengo... muchachas grandes, muchachas negras, muchachas grandes y negras.
But they got the girl." "What girl?"
Pero tienen a la muchacha. —¿Qué muchacha?
"Where is that girl?"     "Girl?
¿Dónde está la muchacha? —¿La muchacha?
It concerns--a girl."  "A girl, indeed?
Se trata de una muchacha. —¿Una muchacha?
"Where is the girl?" "What girl?"
¿Dónde está la muchacha? –¿Qué muchacha?
“A girl! … I’ve killed a girl!”
¡Una muchacha!… ¡He matado a una muchacha!
Thalestris was a girl for girls;
Talestris era una muchacha dada a las muchachas;
Don’t be a fool, girl.” “I’m not a girl.
No sea estúpida, muchacha. —Yo no soy una muchacha.
A hurt girl, a damaged girl.
Una muchacha herida, una muchacha lastimada.
“It was a girl … an extraordinary girl.” “Ah!”
– Una muchacha… Una muchacha extraordinaria. – ¡Ah!
The girl's fond of him, and he's fond of the girl—"
La muchacha está enamorada de él y él de la muchacha
noun
Girls, girls, girls, give me luck.
Chicas, chicas, chicas, denme suerte.
Girls, girls, girls, girls, you're underestimating us.
Chicas, chicas, chicas, chicas, nos estáis infravalorando.
Girls being girls being girls being girls... girl group!
Chicas siendo chicas siendo chicas siendo chicas... grupo de chicas!
Girls, girls, girls, don't fight.
Chicas, chicas, chicas, no peleen.
Boy, girl, boy, girl.
Chico, chica, chico, chica.
But girls will be girls?
Pero las chicas, ¿serán chicas?
Short girls, tall girls, blond girls, brunette girls;
Chicas bajas, chicas altas, chicas rubias, chicas morenas;
“Tiger Girl, Qingdao Girl, Baiwei Girl, Sakura Girl.”
Chica Tigre, Chica Qingdao, Chica Baiwei, Chica Sakura.
"The girl there." "That's not a girl.
—Esa chica. —Eso no es una chica.
noun
The girl child
La niña
Girl, I guess girl.
Niña. Apuesto que es niña.
Oh, my girl, my girl.
¡Oh, mi niña! Mi niña.
A girl. Another girl!
Una niña. ¡Otra niña!
Pakistani girl Chinese girl...
Niña paquistaní, niña china...
The girl, the girl, the girl is there.
La niña, la niña, la niña está ahí.
The girl has arrived. Girl?
Llegó la niña - ¿Niña?
But girl to girl,
Pero niña a niña
My girl, Tereza, my girl.
Mi niña, Teresa, mi niña.
- Girl, I... girl. I'm not...
Niña, yo... niña, no soy...
Yes, good girl, good girl.
Sí, buena niña, buena niña.
They are like the girl, they are the girl.
Ellos son como la niña, ellos son la niña.
You are like the girl, you are the girl.
Tú eres como la niña, tú eres la niña.
We were like the girl … We are the girl …
Éramos como la niña… Somos la niña
As a girl—a big husky girl—a girl-athlete—M.R.
De niña —una niña grandona y fuerte—, una niña atleta, M. R.
It's a girl-aren't you a girl, eh?
–Es una niña… ¿Verdad que eres una niña?
She was a girl, devoted to him—but a girl.
Era una niña, que lo adoraba, pero sólo una niña.
It was a girl or, more precisely, a girl and a half.
Era una niña o, más bien, una niña y media.
A boy and a girl, and another boy and a girl.
Un niño y una niña, y otro niño y otra niña.
– Where is my girl gone, my little girl?
—¿Qué ha sido de mi niña, mi niña pequeña?
noun
Establishing a quota for girls in university residences and incentives to encourage deserving girls;
Institución de una cuota a favor de las jóvenes al nivel de acceso a las ciudades universitarias e iniciativas para estimular a las jóvenes que lo merezcan;
Abuse of young girl
Abuso de una joven
Minor girls.
- A las jóvenes menores de edad.
Little. Pretty girl.
Una joven bonita.
THE DEAD GIRL
LA JOVEN MUERTA
Chinese girl. What Chinese girl?
Joven china. ¿Qué joven china?
What pretty girl?
¿Qué joven bonita?
Young Navajo girl.
Una joven navaja.
Very lovely girl.
Un joven encantadora.
It is for the girls.
Es para las jóvenes.
The girls are still girls and have hearty appetites.
Las jóvenes son jóvenes y siempre tienen un gran apetito.
the girl asked. No, not a girl, a woman grown.
—preguntó la joven. "No, joven no, sino mujer cumplida"—.
Not you, the girl.
—De ti no, de la joven.
There is a girl at his side, a girl he has chosen to be his bride.
Hay una joven a su lado, la joven con la que ha decidido casarse.
When I was a girl -
Cuando yo era joven
“But she’s only a girl.”
—Pero no es más que una joven.
One was a young girl.
Uno de ellos era una joven.
noun
To this girl?
¿Con esa moza?
How is that girl...
¿Qué tal la moza...
What is it, girl?
¿Qué pasa, moza?
The girl is... you know...
La moza está...
Where's the girl? I need coffee.
¿Dónde esta la moza?
I ordered a girl, not a girl and an ape.
He pedido una moza, no una moza y un mono.
- What's your name, girl?
- ¿Cómo te llamas, moza?
Hey, pretty girl.
Eh, moza guapa.
Go away, girl! Who's the chick?
¿Quién es la moza?
And do not touch the girl!
¡Y no toquéis a la moza!
The girl was very discreet.
La moza fue muy discreta.
Are you a girl in disguise?
¿Eres una moza disfrazada?
Because you bedded the girl?
– ¿Porque te acostaste con la moza?
And about a girl named Cirilla.
Y por una moza, de nombre Cirilla.
We will pursue the girl on foot.
Al canzaremos a la moza a pie.
The girl is here, as everybody sees.
He aquí a la moza, doquiera todos la ven.
And they won't take the girl alive.
Y a la moza tampoco habrán de agarrarla viva.
“The girl is free in any case.”
«De todos modos, la moza se queda libre».
noun
34. Mrs. MOKHUANE noted with concern that in most cases young girls working in families as domestic servants enjoyed no protection at all.
34. La Sra. MOKHUANE toma nota con preocupación de que en la mayoría de los casos las menores colocadas como criadas con familias no gozan de protección alguna.
The mister was using his house-girl in the house.
Este señor usaba a su criada en la casa.
Girls employed as domestic servants, commonly known as “vidomegons”, are exposed to economic exploitation, ill-treatment and sexual harassment.
Las criadas, denominadas habitualmente "vidomègon" están expuestas a la explotación económica, a los malos tratos y al acoso sexual.
They were going through a mid-life crisis or something, and bet each other to sleep with their house-girls! And so they did!
Debían estar pasando por alguna crisis de madurez o algo parecido, y se desafiaron a dormir con sus criadas domésticas. ¡Y lo hicieron!
"l am the new servant girl."
Soy la nueva criada.
You're off seducing the servant girls.
Andas seduciendo criadas.
A girl from the Castle.
Una criada del castillo.
Are you a serving girl?
Pero ¿eres una criada?
- She was a servant girl.
- Era una criada.
Servant girls massaging your back.
Criadas masajeando tu espalda.
He was not looking at the girl.
No miraba a la criada.
But it was the serving girl, Lavinia.
Pero era la criada, Lavinia.
Not with the servant girl, either.
Y especialmente con la criada.
She was only a servant girl.
Sólo era una criada.
I had better call my girl.
Tendré que llamar a mi criada.
The servant girls let us in.
Las criadas nos dejan pasar.
The girl was no longer watching the window.
La criada ya no miraba la ventana.
A husband’s eye for the hired girl.
El deseo de un marido por una criada.
Was a serving girl found attractive?
¿Era encontrada atractiva una criada?
noun
Pints and girls.
Cerveza y mozuelas.
Dressed lke a young girl when I'm already 24!
¡Voy vestida como una mozuela, aunque ya tengo 24 años!
"That is a girl's question," she answered, smiling.
—Eso es una pregunta de mozuela —contestó, sonriendo—.
And do you know, Zuleyka, who that girl is?
¿Y sabes, Zuleyka, quién es esa mozuela?
You've made me curious girl. Who are you?
¡Has despertado mi curiosidad, mozuela! ¿Quién eres?
But I was only a young girl at the time, and very ignorant. Chapter 15
Pero yo entonces era sólo una mozuela muy ignorante. 15
noun
- And Beluga's girls.
- Y sus amiguitas.
All right, old girl.
Muy bien, amiguita.
Little girl, what's your name?
Amiguita ¿cuál es tu nombre?
Got me a girl.
Tengo una amiguita.
- Don't lie to me, girl!
- No mientas, amiguita.
- Are you looking for your girl?
-¿Buscas a tu amiguita?
You and your fancy girl neither.
Ni tú ni tu amiguita.
I mean my little girl buddy.
Quiero decir amiguita.
Yes girl friends, too
No siempre, con amiguitas también.
You don't have a girl.
No tienes una amiguita.
This, my girl, is music.
Esto, amiguita, sí es música.
Girl friend or wife?
—¿Amiguita o esposa?
His girl friend found him.
—Su amiguita lo ha encontrado.
Tell him you have a girl friend.
Dile que tienes una amiguita.
He took his girl friend with him.
Llevó a su amiguita con él.
The girls had started to arrive.
Las amiguitas empezaban a llegar.
“Hi. How’s your girl friend?”
—Mmm… ¿Cómo está tu amiguita?
“Who’s the girl friend?” she asked.
—¿Quién es la amiguita? —preguntó—.
Find out who his girl - friend is.
Averigua quién es su amiguita.
noun
This is the girl, Rosa, right? From the video we saw in Gallo's class?
¿Esta es Rosa, la de la clase de Gallo?
I once made a rooster out of beans and lentils when I was a girl... in vacation Bible school. - It's almost lifelike.
Una vez hice un gallo con habas y lentejas cuando era pequeña... en la escuela parroquial de verano.
If the police asked about any other girl, she'd be kicked to the curb.
Llega a venir la policía preguntando por otra y la ponen en la calle en menos que canta un gallo.
“Your little girl is in clover here,” she said. Then she opened the next door.
—Tu hija esta aquí como un gallo de juguete. Abrió otra puerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test