Translation for "gift-wrapped" to spanish
Translation examples
I can send a gift wrapped package to the d.A.
Puedo enviar un regalo envuelto como paquete a la D.A.
Nothing gift-wrapped at any rate.
Nada de ningún tipo de regalos envueltos.
- I'll gift wrap it for you.
Quieres un regalo envuelto?
for each one came gift wrapped.
De cada una conseguía un regalo envuelto.
Great. Just, wherever this was gift wrapped, remind me not to shop there.
{C:$00FFFF}Genial... {C:$00FFFF}Lo que sea que este regalo envuelto sea, recuerdame no comprar ahí.
Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer.
Bueno, eso es genial, porque por todo lo que sabemos, él es sólo un regalo envuelto para Lucifer.
I brought some gifts wrapped in brown parcels.
Traje unos regalos envueltos en parcelas café.
So,he died, then someone cut into him and gift-wrapped his guts?
Por lo tanto, su muerte, A continuación, cortar unaEny alguien le regalo envuelto en sus entrañas?
- IT WAS GIFT WRAPPED.
Fue un regalo envuelto.
When I was younger, it was as if life was a beautiful gift, wrapped in exquisite paper and adorned with ribbons.
Cuando era pequeño, era como si la vida fuera un hermoso regalo, envuelto en un papel exquisito y adornado con cintas.
He had rushed the work, for it was most important to have it completed and ready for the new Fante, like a gift wrapped and tied with pink bows.
Había trabajado a marchas forzadas, pues era fundamental tenerla acabada y lista para el nuevo Fante, como un regalo envuelto y atado con lacitos rosa.
Inside was a gift wrapped in shiny red paper and white satin ribbon. There was also a square envelope with my name written on it in her familiar hand.
Contenía un regalo envuelto en papel rojo brillante y adornado con una cinta blanca de satén, así como un sobre adjunto con mi nombre escrito en el anverso de su puño y letra.
At precisely the appointed time, not a minute earlier or later, she comes to his door, gift wrapped in gold, with a bow at the back of her dress so that he can easily unwrap her.
A la hora exacta de su cita, ni un minuto antes ni uno después, ella aparece ante la puerta de él, un regalo envuelto en oro, con un lazo en la espalda del vestido para que él la pueda desenvolver con facilidad.
The matrons were burdened with armloads of precious gifts wrapped in embroidered linen, and their menfolk toted trumpets, shawms, fifes, cymbals, tam-tams, and sixteen varieties of drum.
Las matronas iban cargadas con enormes hatos de preciosos regalos envueltos en lino recamado, y sus hombres acarreaban trompetas, chirimías, pífanos, címbalos, tam—tams y dieciséis variedades de tambores.
Sick Boy’s eyes are now innocent and full ay wonder, his expression like a bairn thit’s come through oan Christmas morning tae a pile ay gift-wrapped presents stacked under the tree.
Los ojos de Sick Boy están ahora llenos de asombro y tienen una expresión inocente, como los de un crío que acaba de descubrir un montón de regalos envueltos bajo el árbol el día de Navidad por la mañana.
Stiff-backed, never sitting, his gray hair closely barbered but with hopeful signs about his person, a thistle in his buttonhole or a gift-wrapped present for his daughter protruding from the pocket of his overcoat, Richter asked the students questions and listened to their answers as if it might happen here today: in Room 112 of Richardson Hall, Dee Michaels, who played the Marilyn Monroe part in a campus production of Bus Stop, might throw a rope ladder across the void.
Muy tieso, siempre de pie, con el pelo gris muy corto pero con signos esperanzadores en su persona —un cardo en el ojal, un regalo envuelto sobresaliéndole del bolsillo del abrigo—, Richter hacía preguntas a sus alumnos y escuchaba sus respuestas como si allí y entonces pudiera suceder: que en el aula 112 del Richardson Hall, Dee Michael, que había interpretado el papel de Marilyn Monroe en un montaje universitario de Bus Stop, fuera capaz de lanzar a través del vacío una escalera de cuerda.
The colorful box was gift-wrapped!
¡La caja de colores estaba envuelta para regalo!
It’s gift wrapped in a candy box.”
Está envuelto como regalo en una caja de dulces.
The packets of tiny planets were made up and gift-wrapped.
Los paquetes de los diminutos planetas fueron envueltos para regalo.
We want us a gift-wrapped gun case.
Queremos un caso de tráfico de armas envuelto para regalo.
The place was about as quiet as the sap in a gift-wrapped rubber tree.
Estaba todo tan silencioso como la savia de un árbol de caucho envuelto para regalo.
Gift-wrapped too, I suppose,” he said sarcastically.
– Y envuelto para regalo, supongo -dijo el joven en tono sarcástico-.
‘That’s a nice thing to say.’ He placed the gift wrapped bag on her lap.
—Qué bonito. —Puso la cartera envuelta para regalo en la falda de ella—.
demanded Heidi, tapping the palm of her hand with the gift-wrapped club.
—exigió Heidi, dándose un golpecito en la palma de la mano con el palo envuelto para regalo.
There’s nothing worse than having someone hand your fears to you gift-wrapped.
No hay nada peor en el mundo que alguien que te devuelve tus miedos envueltos para regalo.
Can’t get on the nets and order stuff to be shipped up here, all gift-wrapped.
No se puede conectar con las redes y pedir cosas para que las envíen envueltas para regalo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test