Translation for "regalo envuelto" to english
Regalo envuelto
Translation examples
Puedo enviar un regalo envuelto como paquete a la D.A.
I can send a gift wrapped package to the d.A.
Nada de ningún tipo de regalos envueltos.
Nothing gift-wrapped at any rate.
De cada una conseguía un regalo envuelto.
for each one came gift wrapped.
{C:$00FFFF}Genial... {C:$00FFFF}Lo que sea que este regalo envuelto sea, recuerdame no comprar ahí.
Great. Just, wherever this was gift wrapped, remind me not to shop there.
Bueno, eso es genial, porque por todo lo que sabemos, él es sólo un regalo envuelto para Lucifer.
Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer.
Traje unos regalos envueltos en parcelas café.
I brought some gifts wrapped in brown parcels.
Por lo tanto, su muerte, A continuación, cortar unaEny alguien le regalo envuelto en sus entrañas?
So,he died, then someone cut into him and gift-wrapped his guts?
Cuando era pequeño, era como si la vida fuera un hermoso regalo, envuelto en un papel exquisito y adornado con cintas.
When I was younger, it was as if life was a beautiful gift, wrapped in exquisite paper and adorned with ribbons.
Había trabajado a marchas forzadas, pues era fundamental tenerla acabada y lista para el nuevo Fante, como un regalo envuelto y atado con lacitos rosa.
He had rushed the work, for it was most important to have it completed and ready for the new Fante, like a gift wrapped and tied with pink bows.
Contenía un regalo envuelto en papel rojo brillante y adornado con una cinta blanca de satén, así como un sobre adjunto con mi nombre escrito en el anverso de su puño y letra.
Inside was a gift wrapped in shiny red paper and white satin ribbon. There was also a square envelope with my name written on it in her familiar hand.
A la hora exacta de su cita, ni un minuto antes ni uno después, ella aparece ante la puerta de él, un regalo envuelto en oro, con un lazo en la espalda del vestido para que él la pueda desenvolver con facilidad.
At precisely the appointed time, not a minute earlier or later, she comes to his door, gift wrapped in gold, with a bow at the back of her dress so that he can easily unwrap her.
Las matronas iban cargadas con enormes hatos de preciosos regalos envueltos en lino recamado, y sus hombres acarreaban trompetas, chirimías, pífanos, címbalos, tam—tams y dieciséis variedades de tambores.
The matrons were burdened with armloads of precious gifts wrapped in embroidered linen, and their menfolk toted trumpets, shawms, fifes, cymbals, tam-tams, and sixteen varieties of drum.
Los ojos de Sick Boy están ahora llenos de asombro y tienen una expresión inocente, como los de un crío que acaba de descubrir un montón de regalos envueltos bajo el árbol el día de Navidad por la mañana.
Sick Boy’s eyes are now innocent and full ay wonder, his expression like a bairn thit’s come through oan Christmas morning tae a pile ay gift-wrapped presents stacked under the tree.
Muy tieso, siempre de pie, con el pelo gris muy corto pero con signos esperanzadores en su persona —un cardo en el ojal, un regalo envuelto sobresaliéndole del bolsillo del abrigo—, Richter hacía preguntas a sus alumnos y escuchaba sus respuestas como si allí y entonces pudiera suceder: que en el aula 112 del Richardson Hall, Dee Michael, que había interpretado el papel de Marilyn Monroe en un montaje universitario de Bus Stop, fuera capaz de lanzar a través del vacío una escalera de cuerda.
Stiff-backed, never sitting, his gray hair closely barbered but with hopeful signs about his person, a thistle in his buttonhole or a gift-wrapped present for his daughter protruding from the pocket of his overcoat, Richter asked the students questions and listened to their answers as if it might happen here today: in Room 112 of Richardson Hall, Dee Michaels, who played the Marilyn Monroe part in a campus production of Bus Stop, might throw a rope ladder across the void.
wrapped gift
Mientras hablamos de sorpresas, he visto a Happy sacar un regalo envuelto de su camioneta.
While we're on the topic of surprises, saw Happy unloading a wrapped gift from her truck.
No se te ocurrió mirar... en el regalo envuelto para Emma,
You didn't think to look... At the wrapped gift for Emma, did you?
Los de la patrulla sacaron esta bolsa del coche del sospechoso cuando le arrestaron, y hay una videocámara, dos relojes, un teléfono, y una cartera que pertenecían a Vince Massey, y un pequeño regalo envuelto...
Patrol pulled this bag from the suspect's car when they arrested him, and it has a video camera, two watches, phone, a wallet belonging to Vince Massey, oh, and a small wrapped gift...
En el casillero de Miley había otro regalo envuelto.
In Miley’s cubby was another wrapped gift.
Representantes de muchas Grandes Casas habían enviado regalos envueltos.
Representatives of many Great Houses had also sent wrapped gifts.
En el interior de la tienda, la mujer hizo una reverencia y le ofreció un regalo envuelto en tela.
Inside the tent, the woman made obeisance, offering a cloth-wrapped gift.
Tras abrir uno de los cajones, extrajo un regalo envuelto y volvió a su mecedora.
After opening his drawer, he removed a wrapped gift, then returned to his chair.
Taylor se presentó en su casa a la mañana siguiente, con un regalo envuelto en un papel de vivos colores debajo del brazo.
Taylor came by the following morning, a wrapped gift under his arm.
Después del trabajo, cuando ya no quedaba ningún otro coche en el aparcamiento, dejaron el regalo envuelto en el suelo y pasaron una cuchilla con cuidado por los bordes pegados con cinta adhesiva del envoltorio.
After work, after the parking lot was otherwise deserted, they set the wrapped gift on the ground and gingerly picked at the taped seams with a razor blade.
Eva Moser, rodeada por media docena de amigos, estaba sentada a una mesa en el centro del salón, ante una gran torta, una botella de champaña y muchos regalos envueltos en vistosos papeles.
The room was almost full, and at a table in the center, surrounded by half a dozen of her friends, sat Eva Moser, a cake, a bottle of champagne, and a pile of gaily wrapped gifts in front of her.
En cambio, lo abrió con la misma delicadeza con la que abriría un regalo envuelto con mucho esmero, sacó los tres M&M’s, uno naranja, uno verde y uno amarillo y los colocó formando un triángulo en el altar de su madre.
Instead, she slit the package as delicately as if it were an elaborately wrapped gift, extracted the three M&M’s, an orange, a green, and a yellow, and set them in a triangle on her mother’s shrine.
En el breve instante en que había estado fuera, habían salido de dondequiera que estuviesen escondidas, habían cubierto la mesa de la señora Chauncey con un mantel de papel y habían puesto refrescos, vasos y platos de papel y un parasol de encaje del revés lleno de regalos envueltos en papel de seda sobre la mesa del Lego.
In the short time that she had been gone, they had assembled from wherever they’d been hiding to cover Mrs. Chauncey’s desk with a paper tablecloth and set out refreshments and paper cups and a stack of paper plates, and on the Lego table an upside-down lace parasol spilled tissue-wrapped gifts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test