Translation for "gabbing" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
- So we can have a little private gabbing time. - Sure.
Para charlar en privado.
Rosa just likes a gab.
A Rose le gusta charlar.
- Oh, you know, shopping, gabbing, a couple of gal pals.
- Ya sabes, comprar, charlar...
No time to gab.
No hay tiempo de charlar.
- You want to gab, huh? - Yeah.
- Quieres charlar, ¿verdad?
Let's gab awhile.
Vamos a charlar un rato.
So when I walk in, I gab with him.
Entré para charlar con él.
No gab tonight!
Nada de charlar. Jeff y McCarty.
Grab and gab?
¿Cojerle y charlar?
So stop gabbing and think.
De modo que deje de charlar y piense.
That dear old man, with loneliness so much a part of his expression, his need to gab and gab and gab, trying to hold someone to him, to make someone listen.
Aquel querido viejo, con la soledad como componente básico de su expresión, con su necesidad de charlar, charlar y charlar, intentando mantener a alguien con él, hacer que alguien le escuchara…
He was in an effusive mood and wanted to gab with his "constituents."
Estaba efusivo y quería charlar con sus «electores».
Now, how about a bit to eat and a gab?
Y ahora, ¿qué te parecería un bocado y charlar un rato?
“Just to gab, I’ll say, chew the fat …”
—Solo para pegar la hebra, vamos, para charlar...
When I hear you gabbing away, I envy you.
Cuando la oigo charlar me da envidia.
They insisted on returning to the house with me and having a gab fest.
Se empeñaron en volver a la casa conmigo para darnos una panzada a charlar.
I meet a lot of nice people and get a chance to gab.
Me encuentro con mucha gente agradable y me da ocasión de charlar.
Perhaps we can have a gab about Martian history later.
Tal vez tengamos tiempo después para charlar un poco sobre historia marciana.
on nice afternoons they would sit out in the back, reading together in the sun, or just walk around The Grove, doing nothing except looking at lawns and gabbing.
las tardes de buen tiempo se sentaban en el patio trasero, leían al sol, o simplemente caminaban por The Grove, sin hacer nada más que mirar los jardines y charlar.
verb
Unfortunately, Trey was doing most of the gabbing.
Desafortunadamente, Trey no dejaba de hablar.
Still got the gab, eh?
Todavía sabes hablar.
Man: Cut the gab, will you?
Dejen de hablar, ¿sí?
We got plenty of time to gab.
- Tengo hambre. Tenemos tiempo para hablar.
Stop gabbing while you're serving.
Dejad de hablar tonterías mientras sirven la comida.
Charlie, she's all mouth, all gab.
Charlie, ella nunca parará de hablar.
That'll give them something to gab about.
Eso les dará algo de qué hablar.
So let's just stop gabbing on about it!
Basta de hablar.
Wenigstens auf einer Toilette, dachte er, sollte man nicht kommunizieren müssen. Es gab Grenzen.
Por lo menos en el retrete uno no debería tener que hablar por teléfono. Todo tenía un límite.
“Warren, I sent you to the stables to find out about those horses, not to gab about Ja’La.”
—Warren, te envié a las caballerizas para hacer indagaciones sobre los caballos desaparecidos, no para hablar de ja'la.
“We need to talk,” the woman said as she led Violet to a corner, where they huddled close and gabbed away.
—Tenemos que hablar —dijo ésta mientras conducía a Violet hacia un rincón, donde se arrebujaron y empezaron a cotorrear.
Ash said, “we think we’ve solved the problem of Flynne’s lacking the gift of neoprimitivist curatorial gab.” “How is that?” Netherton asked.
Mientras, pensamos que hemos resuelto el problema de que Flynne carezca del don de hablar como una conservadora neoprimitivista. —¿Sí? ¿Cómo? —preguntó Netherton.
you couldn't call it hard work, but you needed the gift of gab, someone who could talk a dead man into coming back to life.
no se podía considerar una tarea ardua, pero necesitabas tener un pico de oro, alguien capaz de hablar a un cadáver y devolverle la vida.
She’s still blabbing, now wanting to talk about the incident, but sorry, Ms. Sorenson, if you got the gas to gab, you got the gas to go!
Sigue cascando, y ahora quiere hablar del incidente, pero lo lamento, señorita Sorenson, ¡si tienes fuelle para darle al pico, tienes fuelle para apretar el paso!
Doch mit dem Computer zu sprechen gab ihm das Gefühl, Herr eines kleinen Teams zu sein, das alles unternahm, was in seiner Macht stand.
Sin embargo, hablar con el ordenador le reportaba la sensación de ser el jefe de un pequeño equipo que hacía cuanto estaba a su alcance.
Gift o’ the Gab O’Connor (drinking straight from the bottle now, knee deep in tears, his speech grown more slurred): ‘And he was troubled in his mind also.
Pico de Oro O’Connor (bebiendo a morro de la botella, hecho un mar de lágrimas, cada vez con más dificultades para hablar): «Y también tenía una mente torturada.
Sorry about using the word "gab."
Perdón por usar la palabra "cotorrear".
Well, love to stay and gab, But I've gotta get back to my important work.
Bueno, me gusta cotorrear, pero tengo que volver a mi importante trabajo.
Um... Give me a call if you want to gab.
Llámense si quieren cotorrear.
I just thought I'd drop in, toss the gab with ya.
Pensé pasar a saludarte, para cotorrear un poco.
You know, I've got the gift of the gab.
Tú sabes, tengo el don de cotorrear.
No painter would gab so aimlessly.
Ningún pintor se dedicaría a cotorrear sin parar.
Roxanne said maybe that was how she had developed such a gift of the gab.
Roxanne decía que a lo mejor por eso se le daba tan bien cotorrear.
He was happy just to sit here and listen to me gab away.… I never met his second wife, Maureen, until the day of his funeral.
Le encantaba sentarse allí y oírme cotorrear... No conocí a su segunda esposa, a Maureen, hasta el día de su funeral.
Stop gabbing, Ivy.
- Deja de parlotear, Ivy.
Um... Once a week, we get together for a gab and a gobble.
Una vez a la semana nos reunimos para una charla y parlotear.
You ought to start comin' home for dinnertime, instead of gabbing' about town.
Podrías llegar a casa a tiempo para la cena, en lugar de parlotear por ahí.
Will ye put those fish in the train, and stop yer gab?
¿Quieres cargar este pescado y dejar de parlotear?
Come on, break it up. Am I paying you to sing or gab?
Vamos, ¿te pago por cantar o parlotear?
I heard you gabbing off and on for the past twenty miles.
- Os he oído parlotear una y otra vez durante los últimos veinte kilómetros.
This was probably not a patron who used a girl and paid her, but some pest who came just to gab or to try to get something for nothing.
Quizá no se trataba de un cliente en busca de una chica a la que pagar para utilizarla, sino de algún pelmazo que sólo quería parlotear o intentaba conseguir algo gratis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test