Translation for "fundamentally change" to spanish
Fundamentally change
Translation examples
Keeping in mind that the ageing of societies in the twentieth century, unprecedented in the history of humankind, is a major challenge for all societies and requires a fundamental change in the way in which societies organize themselves and view older persons,
Teniendo presente que el envejecimiento de las sociedades en el siglo XX, que no tiene precedentes en la historia de la humanidad, es un desafío importante para todas las sociedades y exige cambiar fundamentalmente el modo en que las sociedades se organizan y la idea que tienen de las personas de edad,
He stressed that the time had come for Israel to fundamentally change its policies in this regard.
Recalcó además que había llegado el momento de que Israel cambiara fundamentalmente de política en este sentido.
51. The first year of the reform has laid a solid foundation for fundamentally changing the existing philosophy and mentality and overhauling the modus operandi of the Department.
El primer año de la reforma ha servido para establecer una sólida base a fin de cambiar fundamentalmente la filosofía y la mentalidad existentes y para reconfigurar el modus operandi del Departamento.
The new Government has responded to these demands by promising a fundamental change in the relations between State and citizen and a new emphasis on individual dignity and freedom, civil society and democracy, a united and lawful State, inter-ethnic and interfaith harmony, and social equity and well-being.
El nuevo Gobierno ha respondido a esas demandas prometiendo cambiar fundamentalmente las relaciones entre el Estado y la ciudadanía y hacer un nuevo hincapié en la dignidad y libertad de la persona, la sociedad civil y la democracia, un Estado unido y respetuoso de la ley, la armonía interétnica e interreligiosa y la equidad y bienestar sociales.
The other thing we need to do is to fundamentally change the way we think about the epidemic and how we deal with it.
Algo más que debemos hacer es cambiar fundamentalmente nuestra manera de ver la epidemia y de hacerle frente.
Although there will be no fundamental change in the mandate of the Office, its activities will be adjusted in the light of the requirements of the new situation in the Central African Republic.
El mandato de la Oficina no cambiará fundamentalmente pero se reorientarán las actividades para adaptarlas a las exigencias de la nueva situación de la República Centroafricana.
To make further headway in this area, it is important to recognize the relationship between the status of women in society and the diverse forms of violence against them, and to fundamentally change the public attitude that violence against women is a "private" matter by initiating awareness-raising campaigns.
Para seguir adelantando en esta esfera es importante reconocer la relación entre la condición de la mujer en la sociedad y las diversas formas de violencia en su contra, y cambiar fundamentalmente la actitud pública, que considera que la violencia contra la mujer es un asunto "privado", mediante la iniciación de campañas de concienciación.
In that report, the Secretary-General concluded that the first year of the reform had laid a solid foundation for fundamentally changing the existing philosophy and mentality and overhauling the modus operandi of the Department, and listed several follow-up steps (paras. 51-52).
En el informe, el Secretario General concluía que el primer año de la reforma había servido para establecer una sólida base a fin de cambiar fundamentalmente la filosofía y la mentalidad existentes y para reconfigurar el modus operandi del Departamento y enumeraba varias medidas de seguimiento (párrs. 51 y 52).
Yesterday the Government of Canada announced an unprecedented and comprehensive agreement that will fundamentally change the relationship between Canada and the First Nations in the Province of Manitoba.
Ayer, el Gobierno del Canadá anunció un acuerdo sin precedentes e integral que cambiará fundamentalmente la relación entre el Canadá y las Primeras Naciones en la Provincia de Manitoba.
When peace does not prevail, the only way to fundamentally change the situation would be to ensure constant and absolute respect for international humanitarian law in all conflicts.
Cuando la paz no prevalece, la única manera de cambiar fundamentalmente la situación sería velar por el respeto constante y absoluto del derecho internacional humanitario en todos los conflictos.
This is becoming a new mode of production that's beginning to fundamentally change the way that we orchestrate capability in society, the way that we innovate and create goods and services.
Esto se esta convirtiendo en un nuevo modo de produccion que esta empezando a cambiar fundamentalmente la forma en que orquestamos la capacidad de la sociedad la forma en que innovamos y creamos bienes y servicios.
Here's to you, Joey, and your mother and to every Pawnee citizen who might have a bright future if they fundamentally change everything about themselves.
Brindo por ti Joey y por tu madre. Y por cada ciudadano de Pawnee, que podría tener un futuro brillante, si cambiara, fundamentalmente, todo de si mismo.
This constraint imposed by Nature reveals that the arable and pastoral lifestyles are intrinsically incompatible, and so after enjoying the spoils of victory the invaders from the steppes were either forced to withdraw back to their expansive natural pastures, or fundamentally change their ways and assimilate into the settled society.55 It should not surprise us, therefore, that the Huns, who invaded the very heart of Europe in the mid fifth century AD, chose as their centre of operations the Hungarian Plains – an ecological borderland between steppe and agricultural fields, and the westernmost pocket of the steppe grasslands.56
Esta limitación impuesta por la naturaleza revela que los estilos de vida agrícola y pastoralista son intrínsecamente incompatibles, de modo que, tras gozar del botín de la victoria, los invasores de las estepas se veían obligados, o bien a retirarse y volver a sus extensos pastos naturales, o bien a cambiar fundamentalmente sus costumbres y asimilarse a la sociedad sedentaria.[55] No debe sorprendernos, por tanto, que los hunos, que invadieron el corazón mismo de Europa a mediados del siglo V d. C., eligieran como su centro de operaciones las llanuras húngaras, unas tierras fronterizas desde el punto de vista ecológico entre la estepa y los campos agrícolas, y la bolsa más occidental de las estepas.[56]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test